| By my troth, the king has killed his heart. | Честное слово, король разбил ему сердце. |
| By my troth, I care not. | Мне, честное слово, всё равно. |
| By my troth, a good song. | Честное слово, хорошая песня. |
| By my troth, thou'lt set me a-weeping an thou sayest so. | Честное слово, я заплачу, если будешь так говорить. |
| I'm glad to see you, by my troth, Master Shallow. | Честное слово, я рад был свидеться с вами, мистер Шеллоу. |
| In faith and troth, I have no time to love... | Нет времени у меня для верности и любви... |
| With this ring I plight thee my troth. | Сим кольцом клянусь тебе в верности. |
| The biggest arms dealer on the coast just plighted his troth to me. | Крупнейший торговец оружием на побережье только что поклялся мне в верности. |
| and thereto have given and pledged their troth either to other, and have declared the same by giving and receiving of a ring, and by joining of hands... | дали обет верности друг другу, и засвидетельствовали это, обменявшись кольцами, и соединив руки, |
| In whom you place your trust and your troth will be the most important decision of your life. | Кому доверить свою жизни и хранить верность будет самым важным решением вашей жизни. |
| It was a nice troth. | Это была прекрасная верность. |
| "I plight thee my troth for this day forever." | "Клянусь хранить верность до конца своих дней". |