Английский - русский
Перевод слова Tropospheric

Перевод tropospheric с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тропосферный (примеров 20)
At the same time, NOx emissions produce tropospheric ozone and thus increase radiative forcing. В то же самое время в результате выбросов NOx образуется тропосферный озон, вызывая увеличение уровня радиационного воздействия.
Total tropospheric bromine from halons and methyl bromide peaked in about 1998 at 16.5 to 17 ppt and has since declined by 0.6-0.9 ppt. Общий тропосферный бром из галонов и бромистого метила достиг пикового уровня примерно в 1998 году - 16,5-17 ч/три с тех пор сократился на 0,6-0,9 ч/тр.
1 The World Health Organization recognizes six main types of air pollutants: carbon monoxide, nitrogen dioxide, particulate matter, sulphur dioxide, tropospheric ozone and suspended particulate matter. 1 Всемирная организация здравоохранения различает шесть основных видов загрязнителей воздуха: окись углерода, диоксид азота, твердые частицы, двуокись серы, тропосферный озон и взвешенные частицы.
In its third assessment report, IPCC had identified tropospheric ozone as a greenhouse gas with significant radiative forcing potential and stated that it should be ranked third in importance after CO2 and methane. В своем третьем оценочном докладе МГЭИК определила тропосферный озон в качестве парникового газа, обладающего значительным форсирующим излучающим потенциалом, и определила его место как третьего по значению после СО2 и метана.
Tropospheric ozone remains a significant problem and is proving difficult to address. Одной из существенных проблем является тропосферный озон, который с трудом поддается оценке.
Больше примеров...
Тропосфере (примеров 13)
Support studies aimed at understanding the emissions (both natural and anthropogenic), banks, and tropospheric and stratospheric evolution of ozone depleting substances and their substitutes and other climate-related trace gases. Поддержка исследований, направленных на изучение "банков" выбросов (как природных, так и антропогенных) и эволюции озоноразрушающих веществ и их заменителей и других влияющих на изменение климата следовых газов в тропосфере и стратосфере.
In this context, the work with global models will also be important, not only in assessing the future trends of tropospheric baseline concentrations of ozone, but also the influence of source regions outside Europe on European ozone levels and exceedances of critical levels. В этом контексте работа с глобальными моделями будет также играть важную роль не только для оценки будущих тенденций исходных концентраций озона в тропосфере, но и воздействия регионов - источников за пределами Европы на уровни озона в Европе и величины превышения критических уровней.
Among the scientific objectives is the determination of the composition of the aerosols and the relative abundance of its constituents, the relative abundance of condensed organic compounds, the mean size of aerosol nucleation sites and the radiative properties of low stratospheric and upper tropospheric particles. К числу основных научных целей относятся определение состава аэрозолей и относительное преобладание входящих в них компонентов, а также относительное преобладание конденсированных органических соединений, среднего размера участков нуклеации аэрозолей и радиоактивных свойств частиц, находящихся в нижней стратосфере и в верхней тропосфере.
Water vapour Total column water vapour over the ocean and over land, tropospheric and lower stratospheric profiles of water vapour Полный атмосферный профиль водяного пара над океаном и над сушей, профили водяного пара в тропосфере и нижней стратосфере
Existing efforts have reduced the observed tropospheric abundance of methyl bromide (a key ODS) by 1.9 parts per trillion (ppt) (about 20%) from the peak values found during 1996 - 1998. Нынешние усилия привели к уменьшению наблюдаемого содержания бромистого метила в тропосфере (одного из главных ОРВ) на 1,9 частей на триллион (ч/трлн.) (около 20 процентов) по сравнению с пиковыми величинами, зарегистрированными в 1996-1998 годах.
Больше примеров...
Тропосферы (примеров 7)
He lists his main research interests as "Stratospheric and tropospheric chemistry, and their role in the biogeochemical cycles and climate". Основное направление его исследований - это химия стратосферы и тропосферы и её роль в биогеохимических циклах и формировании климата.
While Jupiter has a small obliquity of about 3º, and its poles receive much less solar radiation than its equator, the tropospheric temperatures do not change appreciably from the equator to poles. Юпитер имеет небольшой наклон в 3º, и его полюса получают гораздо меньше Солнечной радиации, чем экватор, но при этом температура тропосферы заметно не изменяется от экватора к полюсам.
The National Science and Technology Council coordinates research of federal agencies, and a tri-national public-private partnership coordinates research on tropospheric pollutants in the United States, Canada and Mexico (). Национальный совет по науке и технике координирует исследовательскую деятельность федеральных учреждений, а по линии трехсторонней государственно-частной программы координируются исследования по загрязнителям тропосферы в Соединенных Штатах, Канаде и Мексике ().
Participants also recognized the need for additional workshops to build on the results of the current Workshop, focusing on tropospheric and ionospheric modelling, integrated application of GNSS Earth observation techniques, and GNSS vulnerabilities and other topics. Участники также признали необходимость проведения дополнительных практикумов, которые основывались бы на результатах данного Практикума и были бы посвящены моделированию тропосферы и ионосферы, комплексному применению методов наблюдения Земли с помощью ГНСС, уязвимости ГНСС и другим вопросам.
(c) Study of the impacts of atmospheric changes, particularly ozone depletion and tropospheric pollution, has assisted Governments in the identification and implementation of suitable policy options and response measures; с) исследования последствий атмосферных изменений, в частности истощения озонового слоя и загрязнение тропосферы, помогают правительствам разрабатывать и осуществлять надлежащие стратегии и меры;
Больше примеров...
Тропосферных (примеров 7)
The Antarctic ozone hole, which is the largest ozone depletion observed today, has caused tropospheric wind patterns to shift southward in the Southern Hemisphere. Антарктическая озоновая дыра, которая является самым серьезным из наблюдавшихся до сего дня случаев разрушения озонового слоя, вызвала в Южном полушарии сдвиг тропосферных ветровых режимов к югу.
[Recalling that the report of the 2006 assessment of the Scientific Assessment Panel indicates that there are already measurable reductions in tropospheric and stratospheric levels of many ozone-depleting substances,] [ссылаясь на то, что, как указано в подготовленном Группой по научной оценке докладе об оценке за 2006 год, мы уже имеем заметное сокращение тропосферных и стратосферных уровней содержания многих озоноразрушающих веществ,]
The Centre was initiated by the Scientific Advisory Group of WMO, hosted by the Institute for Tropospheric Research, and funded partly by the German Federal Environmental Agency and partly by the European Union. Центр был создан по инициативе Научно-консультативной группы ВМО на базе Института тропосферных исследований и финансируется частично Федеральным агентством по охране окружающей среды Германии и частично - Европейским союзом.
The collocation of column- and profile-measuring instruments is especially important for cross-validation, and for separation of tropospheric and stratospheric signals. Совмещение приборов для измерения столба и профиля особенно важно для перепроверки данных, а также для отделения тропосферных и стратосферных сигналов.
UV irradiance increase caused higher ozone production, leading to stratospheric heating and to poleward displacements in the stratospheric and tropospheric wind systems. Увеличение UV-светимости приводит к образованию бо́льшего количества озона, приводит к увеличению температуры стратосферы и смещает циркуляцию тропосферных и стратосферных воздушных систем в направлении к полюсам Земли.
Больше примеров...
Тропосферным (примеров 7)
An acidification control and tropospheric ozone plan is in preparation. В настоящее время подготавливается план действий по борьбе с подкислением и тропосферным озоном.
The strategy to combat tropospheric ozone is an important item. В его рамках большое внимание уделяется стратегии борьбы с тропосферным озоном.
BC, together with tropospheric ozone and methane, may contribute to Arctic warming to a degree comparable to the impacts of carbon dioxide (CO2), though there remains considerable uncertainty regarding the magnitude of their effects. СУ совместно с тропосферным озоном и метаном может способствовать потеплению климата в Арктике в степени, сопоставимой с воздействием диоксида углерода (СО2), хотя величина этого воздействия по-прежнему характеризуется высокой степенью неопределенности.
Likely to cause adverse effects on human health, natural ecosystems, materials and crops, due to acidification, eutrophication or tropospheric ozone as a result of long-range transboundary atmospheric transport; могут стать причиной негативного воздействия на здоровье человека, природные экосистемы, материалы и сельскохозяйственные культуры, вызванного подкислением, эвтрофикацией и тропосферным озоном в результате трансграничного атмосферного переноса на большие расстояния;
(c) Decided that the Working Group on Strategies and Review, working with the appropriate bodies under the Convention, should develop and evaluate the options for addressing the long-range transport of particulate matter and tropospheric ozone, including the air pollutants that contributed to their formation. с) Рабочая группа по стратегиям и обзору в сотрудничестве с соответствующими органами Конвенции должна разработать и оценить варианты борьбы с твердыми частицами и тропосферным озоном, включая загрязнители воздуха, содействующие их образованию.
Больше примеров...