| She's more of a general than a trooper, but you need that in a cook. | Но она скорее генерал, чем солдат, но кухарка и должна быть такой. |
| Trooper! What have you found? | Солдат, что там? |
| I know this has been unpleasant for you, but you are in the home stretch, and you've been... a real trooper these last several months. | Я знаю, тебе это неприятно слышать, но ты пролежала в таком положении очень долго и держалась как солдат эти последние месяцы. |
| The designation of "sepoy" was retained for Indian soldiers below the rank of lance naik, except in cavalry where the equivalent ranks were sowar or "trooper". | Звание «сипая» было сохранено для индийских солдат ниже ранга ефрейтора, в кавалерии эквивалентом стало звание совар или «trooper». |
| He got out of the army two years ago, but he still has the mentality of a Golani trooper. | Уже прошло 2 года, как он уволился из армии, но в душе "голанщик".(солдат в элитной боевой части) |
| Didn't show much respect for the dead when it came to that trooper. | Они не высказали уважения к покойному, когда дело коснулось патрульного. |
| Well, so, that puts Alice in the vehicle when the trooper was shot. | Значит, это докажет, что Элис была в машине, когда в патрульного стреляли. |
| Lets go take a look at that trooper. | Надо взглянуть на патрульного. |
| I noticed there was a Trooper that'd... | Я заметил патрульного, который... |
| Each trooper will learn this operation and know his mission to the detail. | Каждый боец должен изучить эту операцию и знать её в деталях. |
| You've been an absolute trooper, you really have. | Вы настоящий боец, настоящий. |
| Adele, you're being such a trooper. | Адель, ты такой боец. |
| A trooper stopped Beckett's cruiser on the turnpike. | Боец остановил ее на магистрали. |
| Do as he says, Trooper. | Выполняй команду, боец. |
| Local trooper here says he knows you. | Один полицейский здесь говорит, что знает тебя. |
| A trooper spotted our S.U.V. with stolen plates headed south on state road 50. | Полицейский заметил, как наш внедорожник с крадеными номерами направлялся к югу по трассе 50. |
| Joaquin Phoenix, if you're still watching, you are a good sport and a trooper. | Хоакин Феникс, если ты все еще смотришь ты хороший спортсмен и полицейский. |
| Trooper couldn't find her, she'd wandered off to get out of the rain. | Полицейский не нашёл её, она могла бродить где-то под дождём. |
| All right, there will be a trooper downstairs to take you home. | Ладно. Полицейский внизу довезет вас. |
| My designation is trooper 27-5555, sir. | Моё имя - рядовой 27 тире 5555, сэр. |
| Well, trooper raven, my name's herriot. | Ну, рядовой Рэйвен, моя фамилия Хэрриот. |
| Trooper Overton, will you show these gentlemen the personnel files? | Рядовой Овертон, покажете этим джентльменам мои личные записи в кабинете? |
| Trooper raven, sir. | Рядовой Рэйвен, сэр. |
| Trooper Wilkins will guard you. | Рядовой Уилкинс будет вас охранять. |
| The trooper says they're calling parents. | Офицер сказал, что они сообщат родителям. |
| Trooper, do you have a problem with us being here? | Офицер, какие-то проблемы из-за того, что мы здесь? |
| Hold your comments, Trooper. | Избавьте нас от ваших комментариев, офицер. |
| And Trooper Juster is like family to me, so it's personal for all of us. | Офицер Джастер - мне как семья, так что, это личное для всех нас. |
| I'm Trooper Collins. | Я офицер полиции штата Коллинз. |
| Are you drunk, trooper? | Вы пьяны, десантник? |
| Before refrigeration, each trooper is prepared using special hormons and steroids, and can be used in action after quick microwave-aided defreezing. | Каждый десантник перед заморозкой проходит гормональную и стероидную подготовку, и после пятиминутной микроволновой обработки полностью готов к боевым действиям. |
| Well, you're my little trooper. | Ты мой маленький кавалерист. |
| That's my little trooper. | Вот мой бравай кавалерист! |
| We'll be stopped and searched by every trooper on the highway. | Нас будет останавливать и обыскивать каждый служивый на дороге. |
| How are you doing, trooper? | Как жизнь, служивый? |
| I don't need a trooper, Tom. | Мне не нужна железная леди, Том. |
| You're a sprout trooper! | Ты же железная леди! |
| She's really being a trooper about this. | Она словно железная леди идет к своей цели. |
| 1992 - Trooper won class victory in '92 Australian Safari. | 1992 - Trooper победил в своём классе в Австралийском сафари. |
| Taí then the link for those who want to create a Stor Trooper: It also as recalled by Adriano... | Tai нажмите на ссылку для тех, кто хочет создать Stor Trooper: Он также как напомнил Адриано... |
| He later began writing for such Sunrise works as Armored Trooper VOTOMS, Yoroiden Samurai Troopers (Ronin Warriors), Mister Ajikko. | Позднее он участвовал в создании таких аниме студии Sunrise, как Armored Trooper VOTOMS, Yoroiden Samurai Troopers (Ronin Warriors), Mister Ajikko. |
| 1994 - Trooper won the Marathon class victory at the 1994 Paris-Dakar Rally. | 1994 - Trooper одержал победу в своём классе в ралли-марафоне «Ралли Париж - Дакар». |
| 1994 - Trooper finished first in its class at the Pharaoh's Rally. | 1994 - Trooper пришёл первым в своём классе в ралли Pharaoh's Rally. |
| I'm Trooper Long from the Bureau of Crime Investigation. | Я Трупер Лонг из бюро криминальных расследований. |
| It's a very precise science, hanging a man, and Mr Trooper is a master. | Повешение - это очень точная наука, и мистер Трупер мастер. |
| Pull the lever, Mr Trooper. | Тяните за рычаг, мистер Трупер. |
| Trooper, where are your prisoners? | Трупер, где ваши пленные? |
| Trooper, issue a Be on The Lookout to law enforcement for a physically fit male in his 30s to 40s, possibly a veteran. | Трупер, сообщите, чтобы все силовики были начеку с физически крепким мужчиной 30-40 лет, возможно, ветераном. |
| A trooper stopped Beckett's cruiser on the turnpike. | Патрульный остановил машину Беккет на магистрали. |
| Raylan, it's trooper Tom Bergen. | Рэйлан, патрульный Том Берген. |
| Daniels, this is Trooper Reese. | Дэниелс, это патрульный Риз. |
| So we got a trooper pulls someone over, we got a shooting, these folks drive by, there's a high-speed pursuit, ends here, and then this execution-type deal. | Так. Патрульный кого-то остановил, его застрелили, эти бедолаги проехали мимо Началась погоня, здесь закончилась, и потом тут что-то типа казни. |
| The car's taillights were not working, and within a few hundred feet of the lounge, Trooper Cleveland, who was on his way to work driving his police vehicle, signaled the Chevrolet to stop. | Задние фары автомобиля не работали, и через несколько минут патрульный Кливленд, направлявшийся на работу на своём полицейском автомобиле, сигналом велел «Шевроле» остановиться. |
| Golan a Golani trooper forever! | И не стыжусь этого. Голан, навсегда "голанщик". |
| He got out of the army two years ago, but he still has the mentality of a Golani trooper. | Уже прошло 2 года, как он уволился из армии, но в душе "голанщик".(солдат в элитной боевой части) |