This Declaration was signed on 12 October 1998 in triplicate in the Russian, Tajik and Uzbek languages. | Настоящая Декларация подписана 12 октября 1998 года в трех экземплярах на русском, таджикском и узбекском языках. |
Filings to be done in triplicate. | Иски должны быть составлены в трех экземплярах. |
It shall be accompanied by the following documents and particulars, in triplicate: | 3.2 К заявке прилагаются перечисленные ниже документы и сведения в трех экземплярах: |
It shall be accompanied by the description, in triplicate, of the drive train comprising all the relevant particulars referred to: | 3.2 К заявке должно быть приложено описание системы тяги в трех экземплярах, включая все соответствующие данные, указанные: |
drawing, in triplicate, in sufficient detail to permit identification of the type of the special warning lamp and showing in what geometrical position the special warning lamp shall be mounted on the vehicle, | 2.2.1 чертежи в трех экземплярах, достаточно подробные для идентификации типа специального предупреждающего огня, с указанием монтажных размеров для установки специального предупреждающего огня на транспортном средстве; |
Second, you do realize that you need everything in triplicate. | Во-вторых, ты получишь все, что необходимо, в тройном экземпляре. |
For administrative purposes, States parties have been invited by the Secretary-General to submit the charts concerned in triplicate together with relevant legislation, including lists of geographical coordinates, in electronic format whenever possible. | Для административных целей Генеральный секретарь предложил государствам-участникам представлять соответствующие карты в тройном экземпляре вместе с соответствующими законодательными нормами, включая перечни географических координат, в электронной форме, когда это возможно. |
Walk this puppy down to the second floor and fill out all the forms Pam gives you in triplicate. | Проводи этого щеночка на второй этаж и заполни все бланки. Пэм даст их вам в тройном экземпляре. |
They get really wet if it's a triplicate. | А уж как они возбуждаются, если необходимо три экземпляра. |
There shall be triplicate copies of Form 14-A filed with Supply, Shipping and Office of the Warden. | Три экземпляра бланка под номером 14 предоставлены на подпись поставщику, получателю и начальнику тюрьмы. |