| 15.2. It shall be accompanied by the under-mentioned documents in triplicate: description of the vehicle comprising all the relevant particulars referred to in Annex 1 to this Regulation. |
15.2 К заявке прилагаются перечисленные ниже документы в трех экземплярах: описание транспортного средства, включая все соответствующие данные, указанные в приложении 1 к настоящим Правилам. |
| 3.3.1. An application for approval shall be accompanied, in triplicate, by a description of the replacement brake lining assembly or replacement drum brake lining with regard to the items specified in Annex 1 to this Regulation, and by the following particulars: |
3.3.1 К заявке на официальное утверждение прилагается - в трех экземплярах - описание сменной тормозной накладки в сборе или сменной тормозной накладки барабанного тормоза с учетом позиций, указанных в приложении 1 к настоящим Правилам, и следующие данные: |
| The marriage must be solemnized within ten days after the day on which the form of the marriage deed was handed over in triplicate. |
брак должен заключаться в течение 10 дней после вручения формуляра акта о заключении брака в трех экземплярах. |
| 3.2. It shall be accompanied, in triplicate, by a description of the vehicle type with regard to the items specified in Annex 1 to this Regulation: |
3.2 К этой заявке прилагают (в трех экземплярах) описание типа транспортного средства с указанием данных, предусмотренных в приложении 1 к настоящим Правилам. |
| DONE in triplicate, at the cities of London, Moscow and Washington, the day of |
СОВЕРШЕНО в трех экземплярах в городах Лондоне, Москве и Вашингтоне... дня... месяца... года. |