During this captivity he composed a treatise on the Eucharist, which was published at Paris in 1554. |
Во время этого заключения он составил трактат об Евхаристии, который был напечатан в Париже в 1554 году. |
The work, a dry and complex treatise on the situation in North America that included commentary on the burgeoning tensions in the Thirteen Colonies, was intended by Pownall to explore how the colonies could properly be incorporated into a larger empire. |
Работа - сухой и сложный трактат о ситуации в Северной Америке, который включал комментарии о растущей напряженности в колониях, - был предназначен Паунэллом для изучения темы того, как колонии могут быть надлежащим образом включены в жизнь более крупной империи. |
The treatise advances a system of principles of natural law, which are held to be binding on all people and nations regardless of local custom. |
Трактат развивал систему принципов естественного права, которые являются обязательными для всех людей и всех народов, несмотря на местный обычай. |
In his later work, the Treatise on Demonstration of Problems of Algebra, he wrote a complete classification of cubic equations with general geometric solutions found by means of intersecting conic sections. |
В его более позднем труде, Трактат о демонстрации задач алгебры, он описал полную классификацию кубических уравнений с их общими геометрическими решениями, использующими пересечения конических сечений. |
In his long life he completed over 35 works, the largest and most famous of which is Tantrāloka, an encyclopaedic treatise on all the philosophical and practical aspects of Trika and Kaula (known today as Kashmir Shaivism). |
За свою долгую жизнь он написал более 35 работ, самая известная из которых Тантралока, энциклопедический трактат о философских и практических аспектах Трика и Каула (сейчас говорят кашмирский шиваизм). |