In 1608, the English jurist Edward Coke wrote a treatise in which he discussed the meaning of Magna Carta. | В 1608 г. английский законовед Эдвард Кок написал трактат, в котором размышлял о значении Великой хартии вольностей. |
I missed his treatise on genocide. | Я позабыл его трактат о геноциде. |
Howard read widely, including Edward Bellamy's 1888 utopian novel, Looking Backward, and Henry George's economic treatise, Progress and Poverty, and thought much about social issues. | Говард много читал, одним из любимых произведений, оказавших влияние на формирование его идей, был утопический роман «Взгляд назад» (Looking Backward) (1888) Эдварда Беллами, а также экономический трактат Генри Джорджа «Прогресс и бедность». |
However, this treatise, which survives only in fragments, draws heavily upon references on the appearance and construction of a Classical trireme, and must therefore be used with care when trying to apply it to the warships of the middle Byzantine period. | В то же время этот трактат, сохранившийся только частично, описывает внешний вид и конструкцию классической триремы и поэтому должен использоваться с осторожностью при попытке применить эти данные к военным кораблям среднего византийского периода. |
The most detailed work on the subject was the doctoral thesis of the English scientist Felix Oswald, "A Treatise on the Geology of Armenia", which devotes a large part to Nemrut. | Самой объемной и тщательной работой стала докторская диссертация английского учёного Феликса Освальда «Трактат о геологии Армении», содержащая большой массив текста, посвященный Немруту. |
In 1757 he became interested in comets and published a substantial treatise on the theory and observational history of comets. | В 1757 году заинтересовался кометами и опубликовал большое исследование, посвящённое их теории и истории наблюдений. |
A treatise on previous proposals of the Secretary-General is annexed to this document. | К настоящему документу прилагается исследование, посвященное предыдущим предложениям Генерального секретаря. |
In 1663, he published Le Palais de l'honneur (The Palace of honor), which, besides giving the genealogy of the houses of Lorraine and Savoy, is a complete treatise on heraldry. | В 1663 году он опубликовал «Дворец чести» - исследование по геральдике с приложением родословий Савойского и Лотарингского домов. |
The British Institute of International and Comparative Law has proposed a comprehensive study, aimed at the production of a treatise of over 300 pages on the topic, but the project is temporarily on hold due to resource constraints. | Британский институт международного и сравнительного права предложил провести всеобъемлющее исследование, имеющее целью выпустить трактат по этой теме объемом в 300 страниц, однако этот проект был временно заморожен по причине нехватки ресурсов. |
A Philosophical Enquiry into the Origin of Our Ideas of the Sublime and Beautiful is a 1757 treatise on aesthetics written by Edmund Burke. | «Философское исследование о происхождении наших идей возвышенного и прекрасного» (англ. «А Philosophical Enquiry into the Origin of Our Ideas of the Sublime and Beautiful») - философский трактат по эстетике, написанный Эдмундом Берком в 1757 году. |