Canada is committed to reducing the by-catch in the Canadian groundfish trawl fishery by 50 per cent by the end of 1997. |
Канада обязалась к концу 1997 года сократить прилов на канадских траловых промыслах донной рыбы на 50 процентов. |
It had also undertaken studies and was being kept informed of recent international research on selective types of trawl nets that did not capture young fish. |
Она также проводит исследовательскую работу и осведомлена о новейших международных исследованиях в области избирательных типов траловых сетей, которые не захватывают молодь. |
With the use of highly efficient trawl gear on aggregations of individuals around a relatively small geographic area, target populations can be typically fished down to the point of commercial extinction within a few years. |
При использовании высокоэффективных траловых снастей для добычи особей, скапливающихся вокруг сравнительно небольшой географической зоны, промысел целевых популяций может обычно всего за несколько лет подвести их к грани вымирания как коммерческого объекта. |
By-catch of marine mammals is known to occur in some trawl fisheries (particularly large high speed pelagic trawls) and to a lesser extent on longlines. |
Известно, что прилов морских млекопитающих происходит на некоторых траловых промыслах (особенно при использовании крупных скоростных пелагических тралов) и до меньшей степени - на ярусных. |
Qatar reported that it had prohibited the use of all types of trawl nets in areas under its national jurisdiction in order to conserve fish stocks and protect the marine environment. |
Катар сообщил, что он запрещает использование всех видов траловых сетей в районах, находящихся под его национальной юрисдикцией, в целях сохранения рыбных запасов и защиты морской среды. |
In the main trawl fisheries, it appeared that most discards of target species or species subject to the quota management system were attributable to gear failures or burst nets. |
Что касается крупных траловых судов, то, как представляется, большая часть выбросов видов, являющихся объектом специализированного лова, или видов, на которые распространяется действие системы квот, связана с повреждениями орудий лова или разрывом сетей. |
The fishing methods used in the deep-sea range from hooks and lines, pots and enmeshing nets operated from small fishing vessels to trawl nets towed on and above the seabed by trawlers are described below. |
Промысловые методы, используемые в глубоководных районах, варьируются от крючковых снастей, ловушек и объячеивающих сетей, применяемых мелкими рыболовными судами, до траловых сетей, которые буксируются по дну или поверх его с помощью траулеров, и охарактеризованы ниже. |
The restrictions relating to fishing gear, such as those concerning the size of the openings in trawl nets, and the allotment of fishing activities (the prohibition of fishing in certain areas and in certain seasons) had the goal of reducing fish discards. |
Ограничения на орудия лова, например ограничения на размер отверстий в траловых сетях, и регламентация промысловой деятельности (запрет рыболовства в некоторых районах и на некоторые сезоны) преследуют цель сократить выброс рыбы. |
A study found that seismic testing affects fish distributions for 18 to 20 nautical miles on either side of the shooting area and can result in decrease in trawl catches by 70 per cent in the shooting area and by 50 per cent over the entire study area.. |
Согласно проведенному исследованию, сейсморазведка влияет на распределение рыб в диапазоне 18-20 морских миль по обе стороны районы профилирования и может приводить к снижению траловых уловов на 70 процентов в районе профилирования и на 50 процентов во всем исследованном районе. |
Sea turtle by-catch in trawl gear has been reduced with the use of turtle-excluding devices. |
Прилов морских черепах при применении траловых орудий удалось сократить за счет использования устройств, исключающих попадание черепах в тралы. |
Malaysia reported that it had taken measures to implement a 38mm and above code end mesh size of a trawl net by the year 2003. |
Малайзия сообщила, что ею приняты меры к тому, чтобы к 2003 году обеспечить внедрение траловых сетей с ячеями размером 38 мм и более. |
Destructive fishing practices, in particular the use of trawl nets causing damage to seabeds, would be phased out. |
Объявлены меры, предусматривающие постепенный отказ от пагубных промысловых методов, в частности использования траловых сетей, причиняющих ущерб морскому дну. |
Increasingly, vessels operating in New Zealand's larger trawl fisheries (hoki and southern blue whiting) had on-board meal plants and had utilized fish species that would have been discarded in the past. |
Все больше крупных траловых судов (промысел макруронуса и южной путассу) имеют на борту перерабатывающие цеха и обрабатывают виды рыб, которые ранее выбрасывались. |
Malaysia reported on research to test environment-friendly gear such as the use of square mesh size and bobbins in trawl nets, and is also exploring the use of circle hooks as a means of reducing sea turtle mortality. |
Малайзия сообщила об исследованиях, посвященных тестированию таких экологических здравых методов, как регулирование размера квадратной ячеи и бобинцов в траловых сетях, а также о том, что ведется изучение использования круглых крючков как способа сокращения смертности морских черепах. |
By-catch of marine mammals also is known to occur in some trawl fisheries and to a lesser extent on longlines.,74 |
Известно также, что на некоторых траловых промыслах, а в меньшей степени - и на ярусных промыслах имеет место прилов морских млекопитающих53 74. |
It has also gathered evidence in the English Channel and the North-East Atlantic on adverse impacts of trawl nets on marine biodiversity, including dolphins and porpoises. |
Кроме того, он собрал по проливу Ла-Манш и Северо-Восточной Атлантике данные о негативном воздействии использования траловых сетей на морское биоразнообразие, включая дельфинов и морских свиней. |
Sweden prohibits trawling in near-shore areas, with the exception of environment-friendly trawl gear in less sensitive habitats, and prohibits beam trawling and shellfish dredging. |
Швеция запрещает траление близ побережья, кроме как в случае использования «экологически здравых» траловых снастей в менее чувствительных местообитаниях, и запрещает использование бим-тралов и моллюсковых драг. |