It should be emphasised that transliteration is not the same as transcription. |
Важно помнить, что транслитерация и транскрипция не одно и то же. |
The expert pointed out that transliteration in general does not solve the problem of pronouncing foreign names. |
Эксперт отметил, что в целом транслитерация не решает проблемы произношения иностранных названий. |
There are a number of incompatible standards for the Romanization of Russian Cyrillic, with none of them having received much popularity and in reality transliteration is often carried out without any uniform standards. |
Существует большое количество несовместимых между собой стандартов транслитерации, но фактически ни один из них не получил большой популярности и в действительности транслитерация чаще всего проводится без каких-либо единых стандартов. |
Earlier versions of the standard, ISO/R 9:1954, ISO/R 9:1968 and ISO 9:1986, were more closely based on the international scholarly system for linguistics (scientific transliteration), but have diverged in favour of unambiguous transliteration over phonemic representation. |
Ранние версии стандарта (ISO/R 9:1954, ISO/R 9:1968, ISO 9:1986) были основаны на международной системе для образования по языкознанию (научная транслитерация), и отличались применением односторонней транслитерации, в пользу фонетического представления. |
The latter gave a presentation entitled "Unicode transliteration", which focused on the goals and rules of language transliteration by Unicode as displayed in a wide array of digital media, such as cell phones and computer software. |
Последний провел презентацию по теме «Транслитерация с помощью Юникода», обратив особое внимание на цели и правила транслитерации языков с помощью Юникода на примере широкого ассортимента цифровых электронных средств, включая сотовые телефоны и компьютерное программное обеспечение. |