In cases where there were transboundary environmental effects, international environmental agreements based on the Rio Declaration might be appropriate. |
В тех случаях, когда возникает трансграничный экологический эффект, уместным может оказаться использование механизма международных экологических соглашений на основе Рио-де-Жанейрской декларации. |
States had the obligation to prevent transboundary harm and to minimize risk, in particular through environmental impact assessments. |
Следует подчеркнуть, что государства обязаны предотвращать трансграничный ущерб и снижать риски, в частности путем изучения воздействия на окружающую среду. |
As we have seen, it is important to establish who is to be liable in principle, within the State of origin, for the transboundary harm, in order thereby to facilitate action by the victims. |
Как было показано, необходимо установить, кто будет в принципе нести ответственность в государстве-источнике за причиненный трансграничный ущерб, с тем чтобы облегчить возможность предъявления иска потерпевшими сторонами. |
While emphasis was placed on the importance of the draft for the protection of the environment, it was also observed that transboundary harm could occur in other areas, including through electronic and digital means. |
Подчеркивалась важность проекта для охраны окружающей среды, но вместе с тем отмечалось также, что трансграничный вред может иметь место в других сферах, в том числе в результате применения электронных средств. |
First, if there was no breach of the obligation of prevention or of other obligations under the draft articles or other rules of international law and transboundary harm nonetheless occurred, that posed the problem of liability, which clearly fell outside the scope of the topic. |
Во-первых, если не было нарушено обязательство, связанное с предотвращением, или другие обязательства по проектам статей или другие нормы международного права, а трансграничный ущерб, тем не менее, был причинен, то возникает проблема ответственности, которая совершенно определенно выходит за рамки охвата этой темы. |