| It's tranquility I look for in a photograph. | Это спокойствие я и ищу в фотографии. |
| b) They safeguard the public tranquility as well as the constitutional order; and, | Ь) они обеспечивают общественное спокойствие, а также конституционный порядок; и |
| Remember, this is just a seeming tranquility. | Здесь только кажущееся спокойствие. |
| The residents of the complex enjoy cosiness, quitness and tranquility without missing all conveniences of the town. | Жителям комплекса обеспечены уют, тишина и спокойствие, и при этом они имеют все удобства города. |
| If you enjoy the tranquility of fishing, a wide range of dam lakes and rivers in the region is at your dispose. They offer a rich draught of trout, white fish, carp and perch. | Если же Вы любите спокойствие рыбной ловли, в райо- не имеется большое количество водохранилищ и рек, богатых горной форелью, судаками, карпами и окунями. |
| Fresh mint, peace, tranquility, nature's majesty just all around us. | Свежая мята, тишина, покой, чудесная природа - полный набор. |
| Whichever of our rooms you decide to choose for your stay, you will be assured of the ultimate comfort, tranquility, convienience and service - just as you would expect from a top international hotel. | Какой-бы номер Вы ни выбрали, Вам гарантирован абсолютный комфорт, покой, удобство и обслуживание на уровне, который Вы ожидаете от лучшего отеля международного класса. |
| Experience the calm and tranquility of Eastern Finland in Hotel Villa Vanessa, only 15 km from the coastal town of Kotka and close to the Uuperi Ski Resort. | В отеле Villa Vanessa, расположенном всего в 15 км от прибрежного города Котка, неподалеку от горнолыжного курорта Уупери, Вы узнаете, что такое тишина и покой Восточной Финляндии. |
| The next day, after spending the night in a cell, Mario begins his adventure to find a way to clear his name and locate the real criminal, while restoring tranquility and order to Isle Delfino. | На следующий день, после ночи проведённой в камере, Марио приступает к работе, стремясь восстановить свою репутацию и найти настоящего преступника, в то же время восстанавливая покой и порядок на острове Делфино. |
| Tranquility about to be disturbed. | Покой вскоре будет потревожен. |
| We can preserve the quiet tranquility of these woods if you just send Karakurt out now. | Мы можем не тревожить тихую безмятежность этих лесов если вы просто отдадите нам Каракурта. |
| Intelligence over brute force, morality, tranquility. | ум, грубую силу, мораль, безмятежность. |
| The peyote will propel me on a vision quest to find insight, tranquility and acceptance. | Пейот направит меня на духовные поиски просветления, успокоения и принятия. |
| Now, when you leave the dismissal space, you'll exit into what I'm calling the Rebirth Tranquility Hallway. | Покидая комнату, где тебя уволили, ты входишь в место, которое я называю Коридором Успокоения. |