| Skills training and income-generation activities were ongoing as well. |
Продолжалось также обучение населения различным профессиональным навыкам и организации приносящей доход деятельности. |
| Research and training are important dimensions of any modern organization. |
Исследования и обучение являются важными аспектами работы любой современной организации. |
| Teachers are offered possibilities to acquire qualifications and to pursue professional training, as well as to get ready for work in educational establishments with several languages of instruction. |
Преподавателям дается возможность получить квалификацию и продолжить профессиональное обучение, а также быть готовыми работать в учебных заведениях, в которых преподавание ведется на нескольких языках. |
| Experience has shown that short-term intensive training in this area can be highly effective, and some expertise already exists in the specific field of management for population specialists. |
Опыт показывает, что краткосрочное интенсивное обучение в этой области может быть весьма эффективным; кроме того, уже имеется некоторый опыт и в области подготовки специалистов-демографов по вопросам управления. |
| In this sense, the programme has already provided training for a considerable number of officials selected from various geographical regions, most of whom are now in positions of responsibility in the field of disarmament affairs in their respective countries. |
В этом смысле программа уже обеспечила обучение значительного числа служащих, отобранных из различных географических регионов, большинство из которых сейчас занимают ответственные посты в вопросах разоружения в своих соответствующих странах. |