| The Committee recommends that the State party include a specific module on the practical application of the Optional Protocol in the training of its military and law enforcement personnel. |
Комитет рекомендует государству-участнику включить в программы подготовки своего военного персонала и сотрудников правоохранительных органов специальный учебный модуль, посвященный практическому применению Факультативного протокола. |
| The Office is planning to organize, with the Centre for Democratic Institutions, a training session for government officials, parliamentarians and NGOs on reporting under human rights international instruments, in Phnom Penh in July 2000. |
Отделение планирует совместно с Центром демократических институтов организовать в июле 2000 года в Пномпене учебный семинар для должностных лиц органов государственного управления, парламентариев и представителей НПО по вопросу о представлении докладов в соответствии с международными договорами о правах человека. |
| In order to raise awareness among magistrates on issues related to discrimination, since 2003, the National Institute for Magistracy (NIM) included in the curricula for the initial training a module on "Combating discrimination from the perspective of the Romanian judiciary". |
В целях повышения уровня информированности магистратов о связанных с дискриминацией проблемах Национальный институт по подготовке магистратов (НИМ) в 2003 году включил в программу обучения на начальном этапе учебный модуль под названием «Борьба с дискриминацией - позиция судебной системы Румынии». |
| The University's first training workshop on women's safety audits, involving students, women's organizations working on violence against women in the Caribbean, community-based organizations and development partners, was held in Jamaica in November 2008. |
Первый организованный Университетом учебный семинар по теме проверок безопасности женщин с участием студентов, женских организаций, занимающихся проблемами насилия в отношении женщин в Карибском регионе, местных общинных организаций и партнеров по развитию состоялся на Ямайке в ноябре 2008 года. |
| (a) To entrust the United Nations Institute for Training and Research with, in addition to its current activities, clearing-house functions as regards the needs of personnel from States; |
а) возложить на Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций, в дополнение к осуществляемой им в настоящее время деятельности, функции координатора в плане определения потребностей персонала из государств; |