Английский - русский
Перевод слова Training

Перевод training с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Учебный (примеров 2218)
Two professors from the University of Mauritius indicated that they apply the UNCTAD training materials in their graduate programmes on International Trade and International Business. Два профессора из Университета Маврикия отметили, что они применяют учебный материал ЮНКТАД в программах "Международная торговля" и "Международный бизнес".
It was noted that the course held in Spain in 2009 was the first time that the training had been undertaken outside the member countries of the Institute. Было отмечено, что учебный курс, организованный в Испании в 2009 году, стал первым учебный курсом, организованным за пределами стран-членов Института.
Training Workshop on Mainstreaming Gender into PRSPs, in Bishkek, Kyrgyz Republic, December 2004 (The World Bank Institute with inputs from UNECE, UNDP, ILO and WHO) Учебный семинар по учету гендерных факторов в ДССН в Бишкеке, Киргизская Республика, декабрь 2004 года (Институт Всемирного банка при участии ЕЭК ООН, ПРООН, МОТ и ВОЗ);
In concomitance, in-depth training is provided so that all staff can be familiar with the wheel. В то же время все сотрудники проходят обстоятельный учебный курс в целях ознакомления с этой системой.
The representatives of the Gold and Diamond Miners and Workers Union of Liberia were included with the intention of training them as trainers, and the organization held its own week-long training workshop from 17 to 21 November 2008, in which more than 100 people participated. Представители этого профсоюза были приглашены на курсы с целью подготовить из них инструкторов, и 17-21 ноября 2008 года профсоюз своими силами организовал учебный семинар с участием более 100 человек.
Больше примеров...
Обучение (примеров 4940)
INSTRAW has created a comprehensive online database that facilitates collaborative knowledge generation on training institutions, training offered, training materials, grants, scholarships and other funding available for training on gender issues. Всеобъемлющую онлайновую базу данных создал МУНИУЖ, что способствует накоплению на коллегиальной основе информации об учебных заведениях, предлагаемых видах обучения, методических материалах, субсидиях на обучение, стипендиях и других видов финансирования, которые могут быть использованы для профессиональной подготовки по гендерным вопросам.
There is a training center in the Group of Companies for the training of the Customer personnel on various subjects. В группе компаний работает «Учебный центр», который производит обучение персонала Заказчика по различным тематикам.
They were then sent to their home districts, where they collected information and returned to the United Nations, where they received training on how to process the data collected. Затем они были направлены в их районы проживания, где они произвели сбор информации, после чего они вернулись в Организацию Объединенных Наций, где для них было организовано обучение по вопросам обработки собранных данных.
Botswana is convinced that training, planning and preparation, an effective early-warning system and logistic support are fundamental to the OAU's capacity to predict and defuse conflicts and, once they have erupted, to undertake peace-keeping operations. Ботсвана убеждена в том, что профессиональная подготовка, планирование и обучение, создание эффективной системы раннего предупреждения и оказания материально-технической поддержки - все это необходимо для укрепления потенциала ОАЕ в плане предсказания и разрешения конфликтов, а в случае их возникновения - проведения операций по поддержанию мира.
These indicate that more than 800 programme managers, 1,500 specialists, 13,000 assistants, 55,000 workers at the district level and more than 120,000 community health workers are in need of training or retraining. Согласно этим оценкам, в настоящее время необходимо обеспечить обучение или переподготовку более чем 800 руководителей программ, 1500 специалистов, 13000 ассистентов, 55000 рабочих на районном уровне и свыше 120000 общинных медико-санитарных работников.
Больше примеров...