Английский - русский
Перевод слова Training

Перевод training с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Учебный (примеров 2218)
A training workshop for local assessment was held in the country in October 2009. В октябре 2009 года в стране был организован учебный семинар-практикум по вопросам проведения оценки на местном уровне.
Capacity-building training workshop on local governance for 52 representatives of the 10 departmental delegations учебный семинар по вопросам наращивания потенциала для 52 представителей местных органов власти из 10 департаментов
(a) A training seminar on legal technical assistance organized by the Office of Overseas Prosecutorial Development, Assistance and Training of the United States Department of Justice and the Organization of American States in Paraguay from 3 to 7 December 2002; а) учебный семинар по вопросам правовой технической помощи, организованный Управлением по вопросам развития органов прокуратуры за рубежом, оказанию помощи и подготовки кадров Министерства юстиции Соединенных Штатов и Организации американских государств в Парагвае с З по 7 декабря 2002 года;
(e) Training workshop for staff representatives organized by the Federation of International Civil Servants' Associations, International Tribunal for the Law of the Sea and the Trades Unions Congress (17-19 June 2009); ё) учебный практикум для представителей персонала, организованный Федерацией ассоциаций международных гражданских служащих, Международным трибуналом по морскому праву и Конгрессом профсоюзов (17 - 19 июня 2009 года);
MASHAV has long been involved, through the Mount Carmel International Training Center (MCTC) in regional and international development programs on the topic of trafficking in persons. Привлекая для этого Международный учебный центр "Гора Кармель" (УЦГК), МАШАВ участвует в региональных и международных программах развития по теме торговли людьми.
Больше примеров...
Обучение (примеров 4940)
Where responsibilities for tenure governance are delegated, the recipients should receive training and other support so they can perform those responsibilities. Там где осуществляется делегирование ответственности за государственное регулирование вопросов владения и пользования, лицам, на которых она возлагается, следует пройти обучение и получить иную поддержку, необходимую для исполнения этих обязанностей.
Beyond this, appropriate training is offered to resident coordinators and those selected to serve in disaster-prone countries are required to have appropriate humanitarian experience. Помимо этого, организовывается надлежащее обучение для координаторов-резидентов и лиц, отобранных для работы в предрасположенных к бедствиям странах, которые должны располагать надлежащим опытом деятельности в гуманитарной области.
Indicators for programs in poverty eradication should include active participation, participatory consultation, equal access, constant training and powerful partnerships. Показатели осуществления программ ликвидации нищеты должны предусматривать активное участие, широкие консультации, равный доступ, постоянное обучение и прочные партнерские связи;
The Palermo Protocol on Trafficking had been ratified, and law enforcement officials were undergoing training in the detection and apprehension of human trafficking. Ратифицирован Палермский протокол о пресечении торговли людьми, и организовано обучение сотрудников правоохранительных органов методам выявления и пресечения случаев такой торговли.
Universities are urged to realize gender sensitive journalism training among journalists and other media professionals, in order to raise consciousness of the practices that maintain gender inequality within media and advertising. Университетам настоятельно рекомендуется обеспечить обучение журналистике с учетом гендерной проблематики как среди собственно журналистов, так и среди представителей средств массовой информации других специальностей, с тем чтобы повысить понимание практики, сохраняющей гендерное неравенство в средствах массовой информации и секторе рекламы.
Больше примеров...