Английский - русский
Перевод слова Training

Перевод training с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Учебный (примеров 2218)
A training seminar for 20 Rwandan judges and magistrates was held in Arusha in 2000 under the auspices of the Outreach Programme, with markedly positive results. В 2000 году по линии пропагандистской программы в Аруше был успешно проведен учебный семинар для 20 руандийских судей.
Regional Training Workshop on Global Supply Chain and Trade Facilitation Implementation Guide Региональный учебный семинар-практикум по глобальной логистической цепи и по руководству по упрощению процедур торговли
1999 UNDP Training Workshop on Human Rights and Development, Kazakhstan. 1999 год учебный семинар-практикум ПРООН "Права человека и развитие", Казахстан
UNCTAD and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) held a joint seminar on free and open-source software (FOSS) at United Nations Headquarters in New York on 16 October 2007. ЮНКТАД и Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) провели 16 октября 2007 года в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке совместный семинар по свободно доступному программному обеспечению с открытыми исходными кодами (ФОСС).
First day of Skykans training. Первый учебный день в Скайканс.
Больше примеров...
Обучение (примеров 4940)
When the range is infinite, training is generally more efficient because pattern presentations significantly affect most of the weights. Если область значений бесконечна, обучение, как правило, более эффективно, поскольку представления эталонов существенно влияют на большинство весов.
Through the Third Country programme, Japan has provided training to over 51,000 participants since 1975. С 1975 года в рамках программы подготовки кадров в третьих странах Япония обеспечила обучение более 51000 человек.
We accept and support the proposals that many countries have made here at the General Assembly during discussions of peace-keeping issues with regard to the need and opportunities for conducting training of military and civilian personnel on both a multilateral and a bilateral basis. Мы поддерживаем и принимаем предложения многих стран, высказанные здесь в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций при обсуждении вопросов по поддержанию мира о необходимости и возможности как на многосторонней, так и на двусторонней основе проводить обучение и подготовку военного и гражданского персонала.
In the absence of any previously identified instances of torture in any United Kingdom establishment, no formal training is afforded health-care professionals in the identification of signs of torture. Поскольку ранее случаи пыток в каком-либо из учреждений Соединенного Королевства зарегистрированы не были, официальное обучение медицинского персонала распознаванию признаков пыток не обеспечивается.
In the absence of any previously identified instances of torture in any United Kingdom establishment, no formal training is afforded health-care professionals in the identification of signs of torture. Поскольку ранее случаи пыток в каком-либо из учреждений Соединенного Королевства зарегистрированы не были, официальное обучение медицинского персонала распознаванию признаков пыток не обеспечивается.
Больше примеров...