I thought you said you were a securities trader. | Я думала, ты сказал что ты торговец ценными бумагами. |
Why did the trader from Garth tell you these stories? | Почему торговец из Кварта рассказал тебе это? |
Knowing David Swensen, I can attest that he is not a lonely day trader trying to beat the market. | Зная Дэвида Свенсена, я могу засвидетельствовать, что он не одинокий дневной торговец, который пытается обставить рынок. |
The trader is the agent of a larger diamond cutter and these diamonds are moved via tax havens from the first trader to the second. | Торговец является агентом более крупного огранщика алмазов: эти алмазы поставляются одним торговцем другому торговцу через налоговые «убежища». |
The missing persons are an acclaimed novelist; the brother of a leader of Erk; the editor of the Erk party newspaper; the deputy chair of the party; a private trader and a former mathematics professor. | В число пропавших без вести лиц входят: известный журналист; брат лидера партии "Эрк"; редактор газеты этой партии; заместитель председателя партии; частный торговец и бывший преподаватель математики. |
The intent of the data simplification and standardization process is to identify and define the known maximum set of data that a trader may have to provide to meet official requirement for international trade. | Целью процесса упрощения и стандартизации данных является выявление и определение известного максимального набора данных, которые трейдер должен представлять для соблюдения официальных формальностей при осуществлении международной торговли. |
The "Juno Trader" case, Prompt Release | В. Дело о незамедлительном освобождении судна «Джуно трейдер» |
I'm a bond trader. | Я трейдер по облигациям. |
The lucky winner became a trader from St. Petersburg Ruslan Makhauri, whose account was maximally close to the fixed Hummer-number. | Владельцем торгового счета, максимально приближенного по значению к выпавшему Hummer-числу стал трейдер из Санкт-Петербурга Руслан Махаурин. |
Friendly trend would remain friendly, while trader treats him like a friend, not doing something against the desire and will of the his friend/trend. | Тренд это друг до тех пор, пока трейдер и относится к нему как к другу, то-есть, не раздражает его действуя против его желаний и воли. |
I am a trader. | Я всего лишь коммерсант. |
K. A. Bulkina A German trader (the seller) lodged a claim against a Russian State-owned enterprise (the buyer) to recover a debt for products delivered. | Немецкий коммерсант (продавец) обратился в суд с исковым заявлением к российскому государственному предприятию (покупатель) о взыскании задолженности за поставленную продукцию. |
The following persons has rights to start a payer of the tax: a sole trader, an individual enterprise, agricultural or fishery enterprise, natural (private) person, that has registered economic activities with the State revenue service, a limited liability company. | Плательщиком налога на микропредприятия может стать: индивидуальный коммерсант, индивидуальное предприятие, сельскохозяйственное или рыбохозяйственное предприятие, физическое лицо, которое зарегистрировано как ведущее хозяйственную деятельность, общество с ограниченной ответственностью (ООО). |
Mark Down, Market Trader. | Чел Нок, Коммерсант. |
Registering as a buyer on Export Trader is very easy. | Регистрация в качестве покупателя на Export Trader очень проста. |
Without JAVA plugin the Trade Terminal Advanced Java Trader will not run. | Без JAVA plugin торговый терминал Advanced Java Trader запускаться не будет. |
The Advanced Trader is one of the most perfect platforms based on the highest technologies of the last generation and goes very well with для traders and investors. | Advanced Trader является одной из самых совершенных платформ основанной на высочайших технологиях последнего поколения и прекрасно подходит для трейдеров и инвесторов. |
The Advanced Trader is all the professional traders and investors! | Advanced Trader это все, что нужно профессиональным трейдерам и инвесторам! |
Export Trader can help arrange shipping through our shipping partner, who can place marine insurance for cars (optional) at premium 0.9% (.)of declared invoice value. | Export Trader может организовать перевозку, используя нашего транспортного партнера, который также может разместить морскую страховку (на усмотрение покупателя) по ставке 0.9% от стоимости, задекларированной в инвойсе. |