| We figured if a 16-year-old could drive a tractor, he could drink a beer. | Все думали, что если 16-летний может водить трактор, то ему можно пить пиво. |
| I've got to find this Nicodemus before the farmer gets that tractor fixed! | Нужно найти этого Никодимуса, пока фермер не починил свой трактор. |
| Empty road with tractor. | Трактор на пустой дороге. |
| As an incentive for her outstanding work, she was granted easy-instalment access to a tractor by the Agricultural Bank of Sudan, which helped her to develop her crops and her investment. | В качестве поощрения за ее прекрасную работу Сельскохозяйственный банк Судана предоставил ей трактор на условиях простой рассрочки, что помогло ей увеличить объемы возделываемых ею культур и ее инвестиции. |
| One experiment that produced interesting results was to make a tractor available to the Guatuso community, which enabled them, even if only partially, to become independent of intermediaries for mechanized farming. | В общине Гуатусо положительные результаты были достигнуты благодаря тому, что у нее имеется трактор, что позволило хотя бы отчасти устранить зависимость от сторонних структур, ранее привлекавшихся для обработки земель. |
| A change must be made with regard to the extended authorisation to allow the tractor vehicle from category B. | Необходимо внести изменение, касающееся распространения разрешения на тягач, относящийся к категории В. |
| As a vehicle includes both the tractor unit and a trailer, this means in practice at least 2 wheel chocks need to be carried. | Поскольку в состав транспортного средства входят как тягач, так и прицеп, на практике это означает необходимость перевозки по крайней мере двух противооткатных упоров. |
| A road tractor coupled to a semi trailer starts from the enterprise in Ebeltoft, goes to Århus, Kolding og Padborg for loading of 3 parts of a shipment that are unloaded in Hamburg and Bremen. | Дорожный тягач в сцепке с полуприцепом отправляется с предприятия в Эбельтофте, следует в Орхус, Колдинг ог Падборг для погрузки З частей партии груза, которые выгружаются в Гамбурге и Бремене. |
| 2 medium sewage trucks, 1 medium bulldozer, 1 tractor truck and 7 ground-support vehicles | 2 среднегабаритные ассенизаторские машины, 1 среднегабаритный бульдозер, 1 тягач и 7 единиц техники для наземного обслуживания |
| Moreover, if a TIR Carnet is issued for the tractor unit, the goods manifest should remain empty, unless the tractor unit itself is considered as goods. | Кроме того, если книжка МДП выдается в отношении тягача, то грузовой манифест должен оставаться незаполненным при условии, что сам тягач не рассматривается в качестве груза. |
| Had him taken to the tractor shed. | Я отвёл его в тракторный ангар. |
| He goes through the tractor factory. | Он идёт через тракторный завод. |
| In October, together with the 37th Guards Rifle Division of Major-General Zholudev V.G., the Division defended the Tractor Plant. | В октябре вместе с 37-й гвардейской стрелковой дивизией генерал-майора Жолудева В. Г. дивизия обороняет Тракторный завод. |
| Truck, tractor (tractor-trailer) | Трактор (тракторный прицеп) |
| Thanks to tractor builders from Kharkov, Altai Tractor Plant was initiated during this tense period in Kazakhstan. | В тяжелое время алтайский тракторный завод был создан в Казахстане благодаря харьковским тракторостроителям. |
| Scan for vessels, tractor beams... anything that might explain what's holding us here. | Сканируйте на суда, тяговые лучи... что-то, что может объяснить, какая сила удерживает нас здесь. |
| Seven, scan the Annari's tractor emitters. | Седьмая, просканируйте тяговые эмиттеры аннари. |
| Maintaining tractor beams on the shuttlecraft, Mr. Scott? | Удерживайте тяговые лучи на шаттле, м-р Скотт? |
| Common capabilities of cubes include high speed warp and transwarp drives, self-regeneration and multiple-redundant systems, adaptability in combat, and various energy weapons as well as tractor beams and cutting beams. | К общим возможностям кубов относятся высокоскоростные варп- и трансварп-двигатели, системы саморегенерации и многократного резервирования, адаптивность в бою, различное энергетическое оружие, а также тяговые и режущие лучи. |
| Tractor beams are my specialty. | Тяговые лучи - мой конек, шкипер! |
| The Lite-Trac name comes from "lite tractor", due to the patented chassis design enabling the inherently very heavy machines manufactured by the company to have a light footprint for minimum soil compaction. | Имя Lite-Trac происходит от "lite tractor" (лёгкий трактор), так как дизайн шасси позволяет очень тяжелым тракторам от этой компании иметь минимальный импакт на землю. |
| In addition, Mike Patton can be seen wearing a Mr. Bungle shirt that reads "There's A Tractor In My Balls Again". | Кроме того, Майка Паттона можно увидеть в футболке с логотипом Мг. Bungle и подписью «Трактор В Моих Яйцах, Снова» (There's A Tractor In My Balls Again). |
| From 1980 to 1983, Pylon toured parts of the U.S., Canada and the UK, playing with groups such as the B-52's, Gang of Four, Mission of Burma, Love Tractor, R.E.M., Talking Heads and U2. | С 1980 по 1983 год группа гастролировала по США, Канаде и Великобритании, играя с такими группами как: B-52's, Gang of Four, Mission of Burma, Love Tractor, R.E.M., Talking Heads и U2. |
| In 1973 Massey purchased German Eicher tractor and many Massey-licensed Eichers were built. | В 1973 году Massey купила немецкий Eicher tractor, и на его мощностях было построено много моделей, лицензионных Massey. |
| Dell completes virtualization deployment for heavy-equipment dealer Kelly Tractor in just 20 days, using servers with Intel Xeon processors. | С помощью серверов на базе процессоров Intel Xeon компания Dell смогла всего за 20 дней развернуть виртуальную инфраструктуру для компании Kelly Tractor, занимающейся продажей тяжелой техники. |
| Now that the comet's been fractured into smaller pieces can we use the tractor beams to deflect them? | Теперь, когда комета развалилась на небольшие куски, мы можем отклонить их тяговым лучом? |
| Tractor beams, maybe. Something. | Вероятно, тяговым лучом. |
| A series of carefully timed tractor pulses could alter the freighter's course, but given the vessel's weakened state, one miscalculation could set off the explosion. | Серия просчитанных импульсов тяговым лучом может поменять их курс, но учитывая состояние судна, один просчет может привести к взрыву. |
| Could the tractor beams deflect the smaller pieces of the comet? | Теперь, когда комета развалилась на небольшие куски, мы можем отклонить их тяговым лучом? |