Mori, Otsuki here is a second Toyama. | Мори, Оцуки у нас вторая Тояма. |
During the Meiji period, Japanese bayonet fighting techniques were consolidated into a system named jukenjutsu, and taught at the Toyama military academy in Tokyo. | На протяжении эпохи Мэйдзи японские боевые техники штыкового боя были объединены в систему под названием дзюкэндзюцу, и преподавались в военной академии Тояма в Токио. |
Toyama, when you contact Shigenobu, where do you send the letters? | Тояма, когда ты связываешься с Сигенобу, то куда отправляешь письма? |
You like Toyama that much? | Тебе больше нравится Тояма? |
Toyama is the leading industrial prefecture on the Japan Sea coast, and has the industrial advantage of cheap electricity from abundant hydroelectric resources. | Тояма является главной промышленной префектурой на морском побережье Японии благодаря дешёвому электричеству. |
Itai-itai disease was caused by cadmium poisoning due to mining in Toyama Prefecture. | Заболевание было вызвано отравлением кадмием из-за добычи полезных ископаемых в префектуре Тояма. |
During the Meiji period, Japanese bayonet fighting techniques were consolidated into a system named jukenjutsu, and taught at the Toyama military academy in Tokyo. | На протяжении эпохи Мэйдзи японские боевые техники штыкового боя были объединены в систему под названием дзюкэндзюцу, и преподавались в военной академии Тояма в Токио. |
NOWPAP is currently engaged in the process of establishing its regional coordinating unit, which will be co-hosted by Japan (Toyama) and the Republic of Korea (Pusan). | В настоящее время в рамках НОУПАП идет работа по созданию регионального координационного органа, который будет размещен в Японии (Тояма) и Республике Корее (Пусан). |
Farmhouses scattered among rice fields on the Tonami Plain, western Toyama Prefecture. | Крестьянские дома, рассеянные меж рисовых полей на равнине Тонами, западная префектура Тояма. |
Yasuji was thus the first to use the name "Komagawa Kaishin-ryū" outside of Toyama since the incident when he relocated to Tokyo at the start of the Taishō period. | Ясудзи стал первым, кто использовали название «Комагава Кайсин-рю» за пределами префектуры Тояма после инцидента с Фудзии Умоном. |
At the first meeting of the Forum, at Toyama, Japan in July 1997, priority initial tasks were identified and allocated to respective Government members of the Forum. | На первом совещании Форума в Тояме (Япония) в июле 1997 года были выявлены приоритетные первоначальные задачи, решение которых было поручено соответствующим правительствам членов Форума. |
It completed an urban assessment project in Okinawa, with support from Nansei Sekiyu, and started new projects in Yokohama (on urban biodiversity) and Toyama (to test the co-benefits tool). | В контексте программы в Окинаве был реализован проект оценки городских районов при поддержке предприятия «Нансэй Сэкию» и начато осуществление новых проектов в Иокогаме (посвященных городскому биоразнообразию) и Тояме (в целях проверки инструментария оценки дополнительных преимуществ). |
The main office is located in Toyama, Japan, which is where the drawing and digital photography take place, and production and direction takes place in their Tokyo office. | Главный офис находится в Тояме, Япония, где проходит производство анимации и цифровая обработка, продюсеры и режиссёры же работают в Токио. |
Increased demand for raw materials during the Russo-Japanese War and World War I, as well as new mining technologies from Europe, increased the output of the mines, putting the Kamioka Mines in Toyama among the world's top mines. | Увеличение спроса на сырьё во время русско-японской войны, а затем и первой мировой, а также новые европейские технологии горнодобычи увеличили выход руды и сделали рудники Камиоки в Тояме одними из крупнейших в мире. |
On the regional level, the Northwest Pacific Action Plan celebrated its tenth anniversary with the opening of a co-hosted Regional Coordinating Unit in Toyama, Japan and Busan, Republic of Korea. | Что касается регионального уровня, то План действий для северо-западной части Тихого океана отметил свое десятилетие, сформировав региональный координационный орган, который будет размещаться одновременно в Тояме и Пусане. |