Radiological and toxicological analysis of food had not been done during past years owing to insufficient equipment. | В прошлые годы из-за дефицита оборудования радиологический и токсикологический анализ пищевых продуктов не проводился. |
The toxicological scan showed nothing unusual in his system. | Токсикологический анализ показал, что в его организме не было никаких подобных веществ. |
For further studies and details the more comprehensive toxicological profiles should be consulted. | Для получения более подробных данных и ознакомления с дополнительными исследованиями следует обращаться к более подробным токсикологическим характеристикам. |
Common principles for approaches to other specific toxicological endpoints, such as immunotoxicology, endocrine disruption, and ecotoxicology, should be adopted whenever possible. | Общие принципы подхода к другим конкретным токсикологическим проявлениям, таким как иммунотоксикология, эндокринные нарушения и экотоксикология, должны быть приняты в тех случаях, когда это возможно. |
Proposal for further work on toxicological interactions to be undertaken by the Committee | Предложение относительно дальнейшей работы по токсикологическим взаимодействиям, подлежащей выполнению Комитетом |
4.3 Relationship of the adverse effects observed to recognized acute toxicological effects of the active ingredient(s) | 4.3 Связь наблюдаемых негативных эффектов с признанным острым токсикологическим воздействием активного(-ых) ингредиента(-ов) |
There is therefore, at this stage, no justification on toxicological or epidemiological grounds for changing current policy and recommended practices towards indoor spraying of DDT for vector-borne disease control, | Поэтому на данном этапе для изменения применяемой политики и рекомендуемых видов практики в отношении опрыскивания помещений с целью нанесения защитного слоя ДДТ для борьбы с заболеваниями, распространяемыми переносчиками, нет оснований по токсикологическим или эпидемиологическим соображениям., |
In conclusion, the toxicological profile of endosulfan is defined and very well known. | В заключение следует сказать, что токсикологическая характеристика эндосульфана определена и очень хорошо известна. |
For enterprises and organizations within the country: a toxicological classification. | Для предприятий и организаций внутри страны - токсикологическая классификация |
In the case of small-scale gold mining using Hg amalgamation, the primary toxicological issue is the inhalation of Hg converted to the gas phase during the heating of the amalgam. | При мелкомасштабной добыче золота с использованием процесса ртутного амальгамирования главная токсикологическая проблема связана с вдыханием ртути, переходящей в газовую фазу во время нагревания амальгамы. |
Toxicological assessment of CNs implies difficulties due to abundance of various different isomers of diverse toxicity in technical mixtures, commercial preparations and also in environmental samples including foodstuffs. | Токсикологическая оценка ХН связана с трудностями ввиду обилия различных изомеров, имеющих разную токсичность, в технических смесях, коммерческих составах, а также в пробах окружающей среды, включая продукты питания. |
PCP has a complete toxicological database, whereas the toxicological information on PCA is deficient. | В отношении ПХФ существует большая токсикологическая база данных, тогда как для ПХА токсикологической информации недостаточно. |
Concerning risk of secondary poisoning and biomagnification (based on PNECOral/Food without assessment factors and PECs calculated without considering BMF-factors), the results indicate little risk of toxicological effects for predatory species eating fish contaminated with HCBD. | Что касается риска вторичного загрязнения и биомагнификации (на основе ПКНВпероральн/пища без оценочных коэффициентов и ПКОС, рассчитанной с учетом коэффициентов КБМ), результаты указывают на малый риск токсического воздействия для хищных видов, которые питаются рыбой, загрязненной ГХБД. |
Nevertheless, it should be noted that expressing the toxicological effects as internal dose or, whenever possible, critical body burdens, improves the effect assessment but only reduces partially its uncertainty. | Тем не менее, следует отметить, что выражение токсического действия как объема внутреннего потребления или, когда это возможно, как критических уровней содержания вредных веществ в организме улучшает оценку воздействия, но при этом лишь отчасти сокращает ее неопределенность. |
The toxicological importance for humans of detected effects in laboratory animals is not clear. | Значение последствий, обнаруженных у лабораторных животных, с точки зрения токсического воздействия на организм человека остается неясным. |
No evidence of toxicological concern from medical surveillance of manufacturing plant personnel (EC, 2007). | Медицинское наблюдение за работниками предприятий-изготовителей не выявило свидетельств токсического воздействия (ЕС, 2007). |