Radiological and toxicological analysis of food had not been done during past years owing to insufficient equipment. | В прошлые годы из-за дефицита оборудования радиологический и токсикологический анализ пищевых продуктов не проводился. |
The toxicological scan showed nothing unusual in his system. | Токсикологический анализ показал, что в его организме не было никаких подобных веществ. |
For further studies and details the more comprehensive toxicological profiles should be consulted. | Для получения более подробных данных и ознакомления с дополнительными исследованиями следует обращаться к более подробным токсикологическим характеристикам. |
Common principles for approaches to other specific toxicological endpoints, such as immunotoxicology, endocrine disruption, and ecotoxicology, should be adopted whenever possible. | Общие принципы подхода к другим конкретным токсикологическим проявлениям, таким как иммунотоксикология, эндокринные нарушения и экотоксикология, должны быть приняты в тех случаях, когда это возможно. |
Proposal for further work on toxicological interactions to be undertaken by the Committee | Предложение относительно дальнейшей работы по токсикологическим взаимодействиям, подлежащей выполнению Комитетом |
4.3 Relationship of the adverse effects observed to recognized acute toxicological effects of the active ingredient(s) | 4.3 Связь наблюдаемых негативных эффектов с признанным острым токсикологическим воздействием активного(-ых) ингредиента(-ов) |
Risk quotients were also calculated on toxicological endpoints from other studies in rats and monkeys but with the same maximum exposure concentration from the south Hudson Bay polar bear, showing risk quotients from 2.1 to 19. | Коэффициенты риска рассчитывались также по токсикологическим параметрам, измерявшимся в ходе других исследований на крысах и обезьянах с целью изучения воздействия тех же максимальных концентраций, что и в случае с белыми медведями на юге Гудзонова залива; полученные значения этих коэффициентов составляли от 2,1 до 19. |
In conclusion, the toxicological profile of endosulfan is defined and very well known. | В заключение следует сказать, что токсикологическая характеристика эндосульфана определена и очень хорошо известна. |
For enterprises and organizations within the country: a toxicological classification. | Для предприятий и организаций внутри страны - токсикологическая классификация |
In the case of small-scale gold mining using Hg amalgamation, the primary toxicological issue is the inhalation of Hg converted to the gas phase during the heating of the amalgam. | При мелкомасштабной добыче золота с использованием процесса ртутного амальгамирования главная токсикологическая проблема связана с вдыханием ртути, переходящей в газовую фазу во время нагревания амальгамы. |
Toxicological information is scarce. | Имеется ограниченная токсикологическая информация. |
PCP has a complete toxicological database, whereas the toxicological information on PCA is deficient. | В отношении ПХФ существует большая токсикологическая база данных, тогда как для ПХА токсикологической информации недостаточно. |
Concerning risk of secondary poisoning and biomagnification (based on PNECOral/Food without assessment factors and PECs calculated without considering BMF-factors), the results indicate little risk of toxicological effects for predatory species eating fish contaminated with HCBD. | Что касается риска вторичного загрязнения и биомагнификации (на основе ПКНВпероральн/пища без оценочных коэффициентов и ПКОС, рассчитанной с учетом коэффициентов КБМ), результаты указывают на малый риск токсического воздействия для хищных видов, которые питаются рыбой, загрязненной ГХБД. |
Nevertheless, it should be noted that expressing the toxicological effects as internal dose or, whenever possible, critical body burdens, improves the effect assessment but only reduces partially its uncertainty. | Тем не менее, следует отметить, что выражение токсического действия как объема внутреннего потребления или, когда это возможно, как критических уровней содержания вредных веществ в организме улучшает оценку воздействия, но при этом лишь отчасти сокращает ее неопределенность. |
The toxicological importance for humans of detected effects in laboratory animals is not clear. | Значение последствий, обнаруженных у лабораторных животных, с точки зрения токсического воздействия на организм человека остается неясным. |
No evidence of toxicological concern from medical surveillance of manufacturing plant personnel (EC, 2007). | Медицинское наблюдение за работниками предприятий-изготовителей не выявило свидетельств токсического воздействия (ЕС, 2007). |