Английский - русский
Перевод слова Townsfolk

Перевод townsfolk с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Горожан (примеров 21)
Now let's round up the townsfolk, and together we can defeat... Теперь давай соберём горожан и вместе мы сможем победить...
Freaky part is that no one's ever noticed because one by one they've taken over towns by putting passengers inside the townsfolk. Чумовая часть заключается в том, что никто не заметил как они захватили город по одному поместив пассажиров внутри горожан.
Francis of Assisi, who was living in Gubbio at the time took pity on the townsfolk, and went up into the hills to find the wolf. Франциск Ассизский, который тогда жил в Губбио, пожалел горожан и пошёл в горы, чтоб найти волка.
It was a migration of townsfolk from the northeast, Была миграция среди горожан с северо-востока
I'm worried about the townsfolk. Я беспокоюсь за горожан.
Больше примеров...
Горожане (примеров 11)
There was an aristocratic and administrative Persian upper class, but most of the population were Aramaic-speaking peasants and townsfolk. Существовал аристократический и административный персидский высший класс, но большинство населения составляли арамеоязычные крестьяне и горожане.
With approximately 300 followers, including poor townsfolk and peasants from various villages, Ōshio set fire to one-fifth of Osaka city. Хэйхатиро и около 300 последователей, в том числе бедные горожане и крестьяне из разных деревень, подожгли пятую часть города Осака.
Price: Can I have all the dead townsfolk looking over here, please? Все мертвые горожане, посмотрите сюда, пожалуйста.
TOWNSFOLK (chanting): Горожане (поют):
Upon seeing the film, the townsfolk finally come to realize that the true spirit of Christmas is commercialism, and rush to the shops for last minute presents. Он производит на всех большое впечатление, горожане осознают, что на самом деле дух Рождества - это дух коммерции, и бегут за подарками.
Больше примеров...
Горожанам (примеров 4)
We took it upon ourselves to help the troubled townsfolk by erasing the memories of the strange things they've seen. Мы взяли на себя обязанность помочь горожанам, стирая их воспоминания о странных вещах, которые они видели.
They sell the produce of the gardens to the townsfolk here. Они тут продают фрукты своих садов горожанам.
Maurice is rescued by the hermit Agathe, but when he tells the townsfolk of Gaston's crime and is unable to provide solid evidence, Gaston convinces them to send Maurice to an insane asylum. Мориса спасает нищенка Агата, но когда он по возвращении рассказывает горожанам о преступлении Гастона, тот убеждает их отправить Мориса в сумасшедший дом.
Count Johann IV of Nassau, Vianden and Diez gave the Freudenberg townsfolk their "freedom rights" on 7 November 1456. Граф Нассау, Виандена и Дица Иоганн IV 7 ноября 1456 года дал горожанам Фройденберга права на ограниченное самоуправление.
Больше примеров...
Горожанами (примеров 3)
Besides, I'm sure wherever the rest of the townsfolk are, they're fine. Кроме того, я уверен, что с остальными горожанами - где бы они ни были - всё хорошо.
Well, nothing happened here to the townsfolk. С горожанами ничего не произошло.
Here for the first time are images of what's happened to the captured townsfolk. Впервые на экране вы увидите, что случилось со схваченными горожанами.
Больше примеров...