| Hand me that towel, please. | Передай мне, пожалуйста, полотенце. |
| Could I trouble you for a towel? | Могу ли я попросить вас принести полотенце? |
| But seriously, who only has one towel and just leaves it on the floor? | Но вообще серьёзно, как можно иметь одно полотенце и швырять его вечно на пол? |
| Why are you in a towel? | Почему ты в полотенце? |
| Will you hand me that towel? | Не передашь мне полотенце? |
| No, it's not your towel. | Нет, это не твой полотенчик. |
| Fine, except this towel has been mixing Chang sauce for fifteen minutes. | Да, но этот полотенчик смешивает соус Яйцзи уже 15 минут. |
| How do you think this is your towel? | С чего ты решил, что это твой полотенчик? |
| You're not... a towel, are you? | Вы случайно не... полотенчик, нет? |
| If evidence gets out that Oprah's champion author is a towel, she'll look right foolish. | Если выяснится, что Оприн автор-победитель - полотенчик Она будет полным посмешищем. |
| In order to improve the reliability and serviceability, said sanitary towel is also provided with connecting elements which are embodied in the form of disconnectable rows of intermeshing parts of a textile fastener which are oppositely fixed to the base. | Для повышения надежности и удобства в обслуживании гигиеническая прокладка дополнительно оснащена элементами соединения, которые выполнены в виде разъемных рядов взаимосцепливающихся деталей текстильной застежки, опозиционно закрепленных на основе. |
| Was this after that trampolining incident where the towel flew out and hit someone? | Это после того случая на батуте, когда прокладка вылетела и приземлилась кому-то на голову? |
| DISPOSABLE HYGIENIC UNDERARM TOWEL FIXABLE TO THE BODY | ПРИКРЕПЛЯЕМАЯ К ТЕЛУ ГИГИЕНИЧЕСКАЯ ПОДМЫШЕЧНАЯ ПРОКЛАДКА ДЛЯ ОДНОРАЗОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ |
| Eight minutes, actually, before you threw in the towel. | Хотя нет восемь минут, прежде чем сдаться. |
| Dave, you're throwing in the towel again. | Дэйв, опять ты решил сдаться. |
| You think about throwing in the towel, retiring. | Ты думаешь, чтобы сдаться, уйти в отставку. |
| You're happy to throw the towel in so quickly? | Ты решила так быстро сдаться? |
| But I wasn't throwing in the towel just yet. | Но я сдаваться еще не собиралась. |
| But seeing as throwing in the towel is not an option, that leaves us with a total of two choices. | Поскольку сдаваться - это не выход, что оставляет нам два выбора. |
| Not ready to chuck in the towel, lass, are we? | Что, девочка, еще не время сдаваться? |
| They wouldn't wait 5 years, give it two tries, and then toss in the towel. | Они не стали бы ждать 5 лет, предпринимать 2 попытки, а потом сдаваться. |