| To these ends, he first besieged the fortress of Tournai, protecting the siege with his main force about 5 miles (~9 km) southeast of the town. |
Для этого была предпринята осада крепости Турне, для защиты этой операции основные силы были размещены в 5 милях (~9 км) юго-восточнее города. |
| By July, King Philip VI had 25,000 men gathered to him in the region, many of them set up in well-prepared defensive positions, including Saint-Omer and Tournai. |
К июлю король Филипп VI имел под своими знамёнами уже 25 тысяч человек, многие из которых были посланы для обороны пограничных городов, в частности, Сент-Омера и Турне. |
| After a short intermission at San Salvi in Florence, he left for Belgium, but was arrested again in Brussels, and was interned in a 'maison de santé' in Tournai at the start of 1910. |
На этот раз бежал в Бельгию, был снова пойман в Брюсселе, помещён в психлечебницу в Турне (1910). |
| The day before his father and brothers were arrested in France, the duc de Chartres rushed to Tournai, near the French border, where his sister Adélaïde and Mme de Genlis had been living since Philippe Égalité had made them emigrate in November 1792. |
Герцог Шартрский за день до ареста в Париже своего отца и брата устремился в приграничный Турне, где с ноября 1792 года находились в эмиграции его сестра Аделаида с мадам Жанлис. |
| Major supply and ammunition depot magazines were set up for the British by General Ligonier at Ghent, Oudenarde and Tournai, while the Dutch general, Vander - Duyn, placed theirs at Mons, Charleroi and Tournai. |
Основные базы снабжения британцев, выбранные генералом Лигоньером, находились в Генте, Ауденарде и Турне, голландский полководец Вандер остановил свой выбор на Монсе, Шарлеруа и Турне. |