Jan Warbecque, the boatman in Tournai. |
Яну Уорбеку, лодочнику в Турне. |
To these ends, he first besieged the fortress of Tournai, protecting the siege with his main force about 5 miles (~9 km) southeast of the town. |
Для этого была предпринята осада крепости Турне, для защиты этой операции основные силы были размещены в 5 милях (~9 км) юго-восточнее города. |
"I was born in the town of Tournai in Flanders." |
Я родился в Турне во Фландрии. |
In June, Imperial armies under Henry of Nassau invaded the north of France, razing the cities of Ardres and Mouzon and besieging Tournai. |
В июне имперские войска под командованием Генриха Нассауского вторглись в северную Францию, разграбили города Андре и Музон, и осадили Турне. |
The day before his father and brothers were arrested in France, the duc de Chartres rushed to Tournai, near the French border, where his sister Adélaïde and Mme de Genlis had been living since Philippe Égalité had made them emigrate in November 1792. |
Герцог Шартрский за день до ареста в Париже своего отца и брата устремился в приграничный Турне, где с ноября 1792 года находились в эмиграции его сестра Аделаида с мадам Жанлис. |