| Market totalitarianism prevents the exercise of human rights and the right to development. |
Рыночный тоталитаризм не позволяет осуществлять права человека и право на развитие. |
| I am a product of the 30 years of exile which totalitarianism imposed on my country. |
Я являюсь продуктом жизни в изгнании в течение 30 лет, на которую тоталитаризм обрек мою страну. |
| Before we know it, we'll have the full apparatus of totalitarianism. |
Мы охнуть не успеем, как получим в стране тоталитаризм. |
| The Act of 29 December 1989 prohibited political organizations or parties which called into question, directly or indirectly, the unity of the nation or which advocated totalitarianism or ethnic, racial or tribal segregation. |
Закон от 29 декабря 1989 года запрещает политические партии или организации, которые прямо или косвенно ставят под угрозу единство малагасийской нации или проповедуют тоталитаризм либо сегрегационизм этнического, расового или племенного характера. |
| In October 2017, she published her 10th book The Future is History: How Totalitarianism Reclaimed Russia. |
В 2017 году была удостоена Национальной книжной премии за книгу «The Future Is History: How Totalitarianism Reclaimed Russia» (Будущее - это история: как тоталитаризм вновь завоевал Россию). |