This economic totalitarianism has been legitimated by government charity. |
Данный экономический тоталитаризм был узаконен правительственной благотворительностью. |
We will not settle for sham elections or other selection procedures in respect of our most basic governmental institutions that dictators and despots want in order to undermine real democracy and legitimize totalitarianism under the cover of an international peace agreement. |
Мы никогда не согласимся на инсценированные выборы или иные процедуры отбора в отношении наших основных правительственных учреждений, к которым стремятся диктаторы и деспоты, с тем чтобы подорвать истинную демократию и узаконить тоталитаризм под прикрытием международного мирного соглашения. |
Modern totalitarianism has been, first and foremost, an assault on the dignity of the person, an assault which has gone even to the point of denying the inalienable value of the individual's life. |
Современный тоталитаризм был и остается прежде всего посягательством на достоинство личности, посягательством, достигшим отрицания неотъемлемой ценности жизни каждого человека. |
Totalitarianism, not political reform, is their livelihood. |
Тоталитаризм, а не политическая реформа, дает им средства к жизни. |
Fourthly, the Universal Declaration of Human Rights had been written in 1948 when the writers were preoccupied with the problems of fascism and totalitarianism. |
В-четвертых, Всеобщая декларация прав человека 1948 года касается таких проблем, как фашизм и тоталитаризм. |