| If endorsed by the TOS PPP Bureau, the draft standard will be sent to the TOS PPP for its review with a recommendation for endorsement. | В случае одобрения Бюро ГС ГЧП проект стандарта направляется ГС ГЧП для его рассмотрения с рекомендацией об утверждении. |
| The impact of the ToS was assessed as being unsatisfactory and very limited. | Согласно оценкам, результативность работы ГС является неудовлетворительной, а ее значимость - весьма ограниченной. |
| Additionally, it was suggested that ToS meetings last at least one full day. | Кроме того, она предложила, чтобы совещания ГС проходили в течение, по крайней мере, одного полного дня. |
| The TOS PPP Bureau will either endorse the draft or identify the next steps for the Project Team. | Бюро ГС ГЧП либо одобряет проект, либо определяет следующие шаги для проектной группы. |
| During the last meetings of EFSOS national correspondents and outlook study specialist (Team of Specialists - ToS) May 2002 draft outcomes of the recently launched round of outlook study activities were presented and discussed. | На последнем совещании национальных корреспондентов по ПИЛСЕ и специалистов по перспективным исследованиям (группы специалистов - ГС), состоявшемся в мае 2002 года, были представлены и обсуждены предварительные результаты недавно начатого раунда мероприятий по подготовке перспективного исследования. |
| Organization of meetings and publication within the framework of the TOS on Youth Entrepreneurship | Организация совещаний и выпуск публикаций в рамках ТОС по молодежному предпринимательству |
| ILO representatives participated in the programme of work of the TOS on Youth Entrepreneurship and made presentation on its events | Представители МОТ участвовали в осуществлении программы работы ТОС по молодежному предпринимательству и подготовили выступление о ее мероприятиях |
| TOS 1.4 allows GEM programs to be set to load automatically from the "Install Application" dialog. | TOS 1.4 разрешал GEM программам устанавливать автоматическую загрузку из диалога установки программы. |
| TOS consisted of the following: Desktop - The main interface loaded after bootup. | TOS состояла из: Рабочий стол (Desktop) - главный интерфейс после загрузки. |
| In 1910 the engineering factory known as TOS (Továrna Obráběcích Strojů) was founded, becoming and remaining the largest industrial plant of the town. | В 1910 году здесь был построен инженерный завод, известный как TOS (Továrna Obráběcích Strojů), который остается по сей день крупнейшим предприятием города. |
| Later, 32-bit machines (TT, Falcon030) were developed using a new version of TOS, called MultiTOS, which allowed multitasking. | Позднее, на 32-битных машинах (TT, Falcon030), разработанных для использования новой версии TOS - MultiTOS, которая основана на MiNT. |
| 2.05 (Mega STE TOS) Only found in the Mega STE with 720K floppy drive. | 2.05 (Mega STE TOS) Поддержка в Mega STE 720K floppy-приводов. |