Spanish explorers, who discovered the islands in the 16th century, named them after the Spanish galápago, meaning "tortoise". | Испанские конкистадоры, которые открыли острова в XVI веке, назвали их испанским словом galápago, означающим черепаха. |
The cooperation with Noordin Hassan continued, in particular, in 1994 he took part in staging his play "This night the tortoise cried." | Продолжилось сотрудничество с Нурдином Хассаном, в частности в 1994 г. он принимал участие в постановке его пьесы «Этой ночью плакала черепаха». |
That's a really beautiful tortoise. | Это действительно красивая черепаха. |
The tortoise with the sunglasses was the same really really fast tortoise from before. | Потому что это была та же самая супер-быстрая черепаха, надевшая солнечные очки. |
Achilles will never get the Tortoise. | Ахиллес делает сантиметр, Черепаха - миллиметр. |
Is the largest living species of tortoise... | Является крупнейшим из живущих черепашьих видов... |
On February 27, 2009, exhibition "Hieroglyphs: from Inscriptions on Tortoise Shells to Computers" dedicated to Chinese writing in historical development was opened in Dialogue Hall of the National Academic Library of the Republic of Kazakhstan. | 27 февраля т.г. в зале «Диалог» Национальной академической библиотеки РК состоялось открытие выставки «Иероглифы: от надписей на черепашьих панцирях до компьютеров», посвящённой Китайской письменности в историческом развитии: от зарождения до наших дней. |
Members of the band went on to join other musical projects, including Tortoise, The Breeders, Palace and The For Carnation. | Музыканты разошлись по другим проектам: Tortoise, The Breeders, Palace и The For Carnation (англ.)русск... |
Groups such as Cul de Sac, Tortoise, Labradford, Bowery Electric and Stars of the Lid are cited as founders of a distinctly American post-rock movement. | Такие группы, как Cul de Sac, Tortoise, Labradfold, Bowery Electric и Stars of the Lid приводятся в качестве основателей американского построк-движения. |
The second Tortoise LP Millions Now Living Will Never Die, made the band a post-rock icon. | Второй LP группы Tortoise под названием «Millions Now Living Will Never Die» сделал группу иконой построка. |
The Tortoise heavy assault tank (A39) was a British heavy assault gun design developed during the Second World War, but never put into mass production. | Тяжёлый штурмовой танк Tortoise (A39) - британский сверхтяжёлый штурмовой танк, спроектированный, построенный и испытанный в период Второй мировой войны, но так и не запущенный в серийное производство. |
Avery ended up directing only four Bugs Bunny cartoons: A Wild Hare, Tortoise Beats Hare, All This and Rabbit Stew, and The Heckling Hare. | Тем не менее, за время своей работы на студии Шлезингера Текс Эйвери закончил лишь четыре фильма с Багзом Банни: «А Wild Hare», «Tortoise Beats Hare», «All This and Rabbit Stew» и «The Heckling Hare». |