| How about by telling us the truth, Torrey? | Может расскажешь нам правду, Торри? |
| Torrey was a pretty brave man. | Торри был очень смелым человеком. |
| In particular, the public was more sensitized to the environmental dangers of oil transportation following the Torrey Canyon disaster off the coast of England on 18 March 1967 and subsequently an oil spill in 1969 off the coast of Santa Barbara, California. | В частности, после крушения судна "Торри кэньон" вблизи берегов Англии, которое произошло 18 марта 1967 года, и последующего разлива нефти в 1969 году у побережья Санта-Барбары, штат Калифорния, общественность стала более остро воспринимать опасности, связанные с перевозкой нефти. |
| In that connection, my delegation listened with great attention to the speech by Ms. Gina Torry, Coordinator of the NGO Working Group on Women, Peace and Security. | В этой связи моя делегация с большим вниманием выслушала выступление г-жи Джины Торри, Координатора Рабочей группы НПО по вопросам женщин, мира и безопасности. |
| The bishop of the diocese, the Rt. Rev. Patrick Torry aged eighty-six was too frail to preside and the ceremonies were conducted by the Rt. Rev. Alexander Penrose Forbes of Brechin. | Епископ диоцеза, его преосвященство Патрик Торри, которому тогда было уже 86 лет, был слишком слаб, чтобы встать во главе церемонии, поэтому это дело было поручено его преосвященству Александру Пенроузу Форбсу из Брикина. |