| People think that being Jewish is about the Torah. | Люди думают, что евреев делает Тора. |
| The Torah, the Koran, the Talmud, the Bible... | Тора, Коран, Талмуд, Библия... |
| The justification, in the Jewish holy book the Torah, is that a covenant was made between Abraham and God, the outward sign of which is circumcision for all Jewish males. | Обоснованием, приведенным в еврейской священной книге Тора, является то, что между Авраамом и Богом был поставлен завет, внешним признаком которого является обрезание всех евреев мужского пола. |
| In 1979, the Congregation decides that women are to be allowed to read Torah from the pulpit. | В 1979 году Конгрегация дает разрешение на то, чтобы Тора читалась женщинам с кафедры. |
| On the central altar of places of assemblies and rituals of groups of anonymous authority it is honorable get down from below upwards first three sacred books of mankind - Torah, the Bible and the Koran. | На центральном алтаре мест собраний и ритуалов групп анонимной власти почетно возлегают снизу вверх первые три священные книги человечества - Тора, Библия и Коран. |
| Their treatment in the Torah prison was 'excellent'. | Обращение с ними в тюрьме Торах было "отличным". |
| Back at the Torah prison, he had spent some time in the prison hospital before returning to a normal cell. | По возвращении в тюрьму Торах он провел некоторое время в тюремной больнице, а затем его вернули в обычную камеру. |
| Agiza and [name of another person] had just been transferred to the Torah prison after having been interrogated for thirty days at the security service's facilities in another part of Cairo. | Агиза и [фамилия еще одного лица] только что были переведены в тюрьму Торах после того, как в течение 30 дней их допрашивали в помещениях службы безопасности в другой части Каира. |
| In addition, the Torah as a whole is considered Partzuf Adam, pertaining to the 248 positive Mitzvot, corresponding to the 248 organs, and the 365 negative Mitzvot, corresponding to the 365 tendons. | И из этого пойми, что начало буквы йуд, являющийся тайной келим кетера, указывает на бину, тиферет и малхут, включенные в кетер. А буква хей имени АВАЯ, представляющая собой кли хохма, указывает на бину, тиферет и малхут, включенные в хохму. |
| This is because the Creator was looking in the Torah when He created the world, and by the illumination that one achieves through creation and by always clinging to the Mind that performs them, one becomes adhered to the Creator. | И отсюда понятно, почему Творец указал (осветил) нам на кли Своего искусства - чтобы мы построили миры, ведь показал Он нам Свой порядок, чтобы знали мы, как присоединиться к Нему, что означает "слиться по свойствам". |