It's less a medication than a tonic that promotes general wellbeing. | Да это скорее не лекарство, а тоник, для общего укрепления. |
Just like I killed the busboy who served me tonic instead of soda. | Прямо как я сразила официантишку, который налил мне тоник вместо содовой. |
And I'd run out of the tonic, so I substituted sleeping pills. | Но тоник кончился, поэтому я подмешал снотворного. |
I suppose you could just call it tonic. | Можешь называть просто - "тоник". |
Eventually, they discover that the ingredients are a vegetable resembling John Muir, hair restoration tonic, the tooth of a dinosaur, and a vortex contained within a snow globe. | Они определяют, что ингредиентами являются овощ похожий на Джона Мьюра, тоник для роста волос, зуб динозавра, и буря заключенная в снежный шар. |
The tonic would have helped her. | Настойка могла бы помочь ей. |
The tonic would not have saved her. | Настойка бы не помогла ей. |
If this was the Elf Tonic... | Если это эльфийская настойка... |
We have Elf Tonic. | У нас есть эльфийская настойка. |
You need Elf Tonic. | Вам необходима эльфийская настойка. |
Give her a tonic, so she may talk. | Дайте её тонизирующее, чтобы могла говорить. |
Someone gathered the powders to sleep to the tonic? | Кто-то добавил снотворное в ее тонизирующее. |
It is thought that this tonic release is what allows the hair cells to respond so quickly in response to mechanical stimuli. | Считается, что тонизирующее высвобождение позволяет волосковым клеткам быстро реагировать на механическое воздействие. |
Maybe if you got me a tonic or something... | Купи что-нибудь тонизирующее и будет тебе часами. |
In the atmosphere of tension which accompanies this moment, the serenity with which you have conducted our work, Mr. President, has been a welcome tonic. | И в присущей этому этапу напряженной атмосфере Ваш спокойный стиль руководства нашей работой оказывает благотворительное тонизирующее воздействие. |
What is most important is that we are all in agreement as to the need to prescribe the General Assembly a new blend of tonic, however bitter it might be. | И очень важно то, что все мы согласны с тем, чтобы предписать Генеральной Ассамблее новую микстуру, какой бы горькой на вкус она ни была. |
Lord, I have prepared a tonic. | Господин, я приготовила микстуру. |
Tonic also aided in animating fur and hair elements such as Elsa's hair, which contains 420,000 computer-generated strands, while the average number for a real human being is only 100,000. | Tonic также поспособствовала анимации элементов меха и волос - таких как волосы Эльзы, которые состоят из 420000 компьютерно-сгенерированных прядей, в то время как среднее количество прядей на голове реального человека только 100000. |
By this time she was also famous enough to appear in newspaper advertisements for "Clement's Tonic." | На тот момент она уже была достаточно известна, и в частности появлялась в новостях газеты «Clement's Tonic». |
2 whiskies, 1 beer, 1 gin'n tonic. | 2 виски, бокал пива и джин-тоник. |
2 whiskies, 1 beer, 1 tonic. | 2 виски, бокал пива и джин-тоник. |
The same plus one gin'n tonic. | То же самое плюс джин-тоник. |
Looks like we'll get gin tonic! | Так, джин-тоник нам обеспечен. |
That's what I said, Gin Tonic. | Говорю тебе, Джин-тоник, это фарфаллина. |