He examined Toft and found the right side of her abdomen slightly enlarged. |
Он изучил Тофт и установил, что правая часть её живота немного увеличена. |
Manningham, desperate to exculpate himself, published a diary of his observations of Mary Toft, together with an account of her confession of the fraud, on 12 December. |
12 декабря Маннингем, отчаянно пытавшийся оправдать себя, выпустил дневник с наблюдениями Тофт и записями о её признании. |
Thomas Onslow, 2nd Baron Onslow, had begun an investigation of his own and discovered that for the past month Toft's husband, Joshua, had been buying young rabbits. |
Томас Онслоу, 2-й барон Онслоу начал собственное расследование случая, в ходе которого выяснил, что на протяжении последнего месяца муж Тофт Джошуа закупал молодых кроликов. |
Margaret Toft had remained staunch, and refused to comment further. |
Маргарет Тофт проявила стойкость и отказалась от дальнейших заявлений. |
The damage done to the medical profession was such that several doctors not connected with the tale felt compelled to print statements that they had not believed Toft's story. |
Представление обо всём врачебном сообществе было подорвано настолько, что некоторые доктора, не связанные с делом Тофт, были вынуждены официально заявить, что не верят в эту историю. |