| Also worth mentioning is the provision of the Constitution of the state of Tocantins that provides for the protection by the State, through its agencies, of free association for peaceful purposes, particularly with regard to racial, social and religious minorities. |
Следует также отметить положение в Конституции штата Токантинс, в котором предусматривается защита со стороны государства через его органы права на свободу ассоциации в мирных целях, в частности это касается расовых, социальных и религиозных меньшинств. |
| Finally, the Organic Law of the Federal District and the Constitutions of the states of Goiás, Rio de Janeiro, São Paulo and Tocantins refer to full assistance to women's health. |
И наконец, в Основном законе Федерального округа и конституциях штатов Гояс, Рио-де-Жанейро, Сан-Паулу и Токантинс говорится об оказании комплексной помощи в области охраны здоровья женщин. |
| As for Armed Forces employees, the Constitution of the state of Tocantins distinguishes them from civil servants, for they are ensured only the right to maternity-leave and paternity-leave. |
Что касается служащих Вооруженных сил, то в Конституции штата Токантинс проводится различие между ними и государственными служащими, поскольку они имеют лишь право на отпуск по беременности и родам и отпуск для отцов. |
| Cooperated together with Open City International Foundation, Inc. support, co-organized and co-promoted the first International Permanent Forum on "Planning Industrial Economic Alternatives for the Legal Amazon" in the Tocantins State. |
При поддержке Международного фонда открытых городов, инк. совместная организация и проведение первого Международного постоянного форума по теме «Планирование альтернатив промышленного и экономического развития в условиях соблюдения законности в регионе Амазонки» в штате Токантинс. |
| The state of Tocantins was the first to receive the program with a goal of attending 4,500 women in 13 municipalities from 2008 to 2010. |
Первым штатом, где начала осуществляться эта программа, стал Токантинс, где была поставлена задача охватить ею с 2008 по 2010 год 4500 женщин в 13 муниципалитетах. |