Английский - русский
Перевод слова Tnc

Перевод tnc с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тнк (примеров 349)
It was highlighted that there is an important shift in recent TNC strategies throughout different sectors, including TNC strategies moving from traditional FDI towards non-equity forms of involvement such as contracting, outsourcing and strategic alliances. Подчеркивалась важная переориентация в последнее время в стратегиях ТНК в самых разных секторах, включая стратегии ТНК, предусматривающие переход от традиционных ПИИ к неакционерным формам участия, таким как подряд, передача на сторону и стратегические союзы.
An example was cited by another country where technological partnership with a TNC produced negative results in terms of developing the local partner's technological capability. Представитель другой страны привел пример технологического партнерства с ТНК, которое привело к отрицательным последствиям с точки зрения развития технологического потенциала местной компании.
Policymakers must now consider a myriad of alternative forms of TNC engagement in their economies, each of which comes with its own set of development impacts and policy implications. Теперь директивные органы должны рассматривать огромное количество альтернативных форм вовлечения ТНК в свою экономику, каждой из которых присущ особый комплекс аспектов воздействия на развитие и стратегических последствий.
After the formal statements, the Commission began an exchange of views on appropriate policies and measures to promote TNC - SME linkages, based on the outcome of the Expert Meeting. После официальных заявлений Комиссия приступила к обмену мнениями в отношении надлежащей политики и мер, направленных на содействие развитию связей между ТНК и МСП, в свете итогов работы Совещания экспертов.
They also needed to take PSDC's courses on core competencies, after which they could be selected to enter a coaching arrangement with a TNC. Сотрудники таких предприятий должны также пройти курсы подготовки ПЦПК по основным предметам, после чего соответствующие фирмы могут быть отобраны для заключения "соглашения о наставничестве" с ТНК.
Больше примеров...
Пнс (примеров 14)
In Benghazi, he stressed to the TNC the importance of engaging in a dialogue that would lead to a political solution. В Бенгази Специальный представитель подчеркнул важность участия ПНС в диалоге, направленном на достижение политического урегулирования кризиса.
The TNC reiterated its willingness to work with, and through, the United Nations, including engaging in indirect talks so as to define a transition. ПНС вновь заявил о своей готовности сотрудничать с Организацией Объединенных Наций и действовать под ее эгидой, в том числе участвовать в непрямых переговорах в целях определения параметров перехода.
Those with roots in the western regions are mainly dissidents who have lived abroad for decades. TNC officials admit that some council members are based in western Libya, but have refused to identify them for security reasons. Выходцы из западных регионов, в основном, диссиденты, которые на протяжении десятилетий жили за границей. Официальные лица ПНС признают, что некоторые члены Совета находятся в западной Ливии, но отказываются назвать их по причинам безопасности.
BENGHAZI - In the days since the February 17 revolution against Libyan leader Col. Muammar el-Qaddafi, opposition forces in Benghazi have formed a Transitional National Council (TNC) and a Crisis Team (CT) to serve as an interim government. БЕНГАЗИ. В течение периода времени, прошедшего со дня революции 17 февраля против ливийского лидера полковника Муаммара аль-Каддафи, оппозиционные силы в Бенгази создали Переходный национальный совет (ПНС) и Кризисную группу (КГ) в качестве временного правительства.
Thus, while some members, such as former Justice Minister and TNC Chairman Mustafa Abdel-Jalil, were affiliated with Qaddafi's government, others, such as CT Economic and Finance chief Ali Tarhouni, have lived outside of Libya for almost 30 years. Таким образом, несмотря на то что некоторые члены, такие как бывший министр юстиции и председатель ПНС Мустафа Абдель-Джалил были связаны с правительством Каддафи, другие, такие как руководитель по экономике и финансам КГ Али Тархуни жили за пределами Ливии на протяжении 30 лет.
Больше примеров...
Внс (примеров 8)
If the Somalis succeed in establishing the TNC in the near future, that would be a significant development. Если сомалийцы добьются успеха в создании в ближайшем будущем ВНС, это было бы большим достижением.
It is my hope to see the TNC established shortly, in accordance with the Addis Ababa agreement of March 1993. Я надеюсь, что ВНС будет создан в ближайшее время в соответствии с Аддис-Абебским соглашением, заключенным в марте 1993 года.
In addition, regional councils, which nominate three representatives each, have begun deliberations for the selection of their representatives to the TNC. Кроме того, областные советы, каждый из которых выдвигает по три представителя, начали обсуждение с целью выбора своих представителей в ВНС.
According to the March 1993 Addis Ababa agreement, progress towards the establishment of the TNC is a critical step in accelerating the assumption by Somalis of responsibility for political and economic processes. Как говорится в Аддис-Абебском соглашении, заключенном в марте 1993 года, прогресс на пути к созданию ВНС является важнейшим условием ускорения перехода к такому положению, когда сомалийцы будут нести ответственность за политические и экономические процессы.
In accordance with the Addis Ababa agreement, the regional councils shall be entrusted primarily with the task of implementing humanitarian, social and economic programmes in coordination with the Transitional National Council (TNC) and will also assist in the conduct of the internationally supervised census. В соответствии с Аддис-Абебским соглашением областные советы будут отвечать главным образом за осуществление гуманитарных, социальных и экономических программ в сотрудничестве с Временным национальным советом (ВНС) и будут также содействовать проведению переписи населения под международным контролем.
Больше примеров...
«охрана природы (примеров 5)
TNC is working with UNESCO and the United Nations Foundation on ways in which World Heritage natural sites could receive significantly greater financial and technical support. «Охрана природы» работает вместе с ЮНЕСКО и Фондом содействия Организации Объединенных Наций над тем, как природные места мирового наследия могут получить значительно более существенную финансовую и техническую поддержку.
The Nature Conservancy's representatives have helped produce a Funding Guide for Caribbean Protected Area Managers which is being jointly published by TNC and UNEP. Представители организации «Охрана природы» помогли разработать руководство по финансированию для управляющих охраняемыми районами моря Карибского бассейна, которое издается совместно организацией «Охрана природы» и ЮНЕП.
TNC has supported NGO participation at NGO-GEF Consultations prior to each GEF Executive Council Meeting. «Охрана природы» поддерживает участие НПО в консультациях НПО-ГЭФ перед каждым совещанием Исполнительного совета ГЭФ.
TNC obtained a UNEP-GEF mid-size grant ($750 thousand) for 6 countries (Bolivia, Colombia, Ecuador, Panama, Paraguay and Peru). З. «Охрана природы» получила средний грант (750000 долл. США) ЮНЕП-ГЭФ для 6 стран (Боливия, Колумбия, Панама, Парагвай, Перу и Эквадор).
TNC is assisting UNDP and UNEP with Block B preparation for a Central Caribbean GEF grant proposal on marine and coastal area management. Организация «Охрана природы» помогает ПРООН и ЮНЕП в подготовке блока В для разработки предложения о гранте из средств центральнокарибского ГЭФ относительно управления морскими и прибрежными районами.
Больше примеров...
Tnc (примеров 4)
TrueTTY can emulate hardware modem or TNC using additional COM-port also. TrueTTY также может эмулировать внешний модем или TNC, используя для этого дополнительный COM-порт.
It merely serves to encapsulate the protocol frames in a way that can successfully pass over a serial link to the TNC. Он просто служит для инкапсуляции кадров протокола таким образом, чтобы существовала возможность успешно передавать последовательный канал в TNC.
TrueTTY can exchange receiving and transmitting data to another software via additional COM-port now. So, TrueTTY can emulate hardware modem or TNC. TrueTTY теперь может обмениваться принимаемыми и передаваемыми данными через дополнительный COM-порт, то есть эмулировать аппаратный модем или TNC.
See full article at KISS (TNC) AX. is often used with a TNC that implements the KISS framing as a low-cost alternative to using expensive and uncommon HDLC controller cards. AX. часто используется с TNC, который реализует кадрирование KISS как недорогую альтернативу использования дорогих плат контроллеров HDLC.
Больше примеров...