Again based on the precautionary principle, the minimum of the TLF and CLF would be used. |
Но исходя из принципа предосторожности будут использоваться минимальные ФЦН и ФКН. |
At White Oak Run the TLF was above the CLF with respect to both S and N. In the short term, S deposition could be much larger without causing critically low ANC levels; the TL for S was higher than the CL. |
Применительно к Уайт-Ук-Ран ФЦН была выше ФКН в случае как S, так и N. В краткосрочной перспективе осаждение S может значительно возрасти, что, тем не менее, не приведет к достижению КНС критически низкого уровня; ЦН для S была выше КН. |
The study also considered features used in determining target load functions (TLF) for surface waters, as well as sources of uncertainty in CL and TLF. |
В исследовании также рассмотрены признаки, использованные при определении функций целевых нагрузок (ФЦН) для поверхностных вод, а также источники неопределенности в отношении КН и ФЦН. |
If the target was to be achieved for the month of September, when NO3 concentrations were the lowest for the year, the TLF was considerably higher than that of the yearly mean. |
Результаты исследования в Эюгардсбеккене показывают, что ФЦН значительно различаются в зависимости от месяца, в который должен быть достигнут целевой показатель. |
The scenario with future climate change alters the TLF (figure 6). |
В сценарии, согласно которому климат в будущем изменится, ФЦН являются иными (диаграмма. 6). |