The show-trial of Yulia Tymoshenko, unfortunately, risks turning it into an estranged cousin. |
Показательный процесс Юлии Тимошенко, к сожалению, рискует превратить ее в отдельно проживающего родственника. |
At the very least, the EU should demand that Tymoshenko and the other opposition leaders are set free on bail so that they can more vigorously defend themselves in court. |
По крайней мере, ЕС должен потребовать освобождения под залог Тимошенко и других лидеров оппозиции, чтобы они могли более активно защищать себя в суде. |
In 1979, while studying there, she married Oleksandr Tymoshenko and her daughter Eugenia was born in 1980. |
Во время учебы, в 1979 году, вышла замуж за Александра Тимошенко, а в 1980 году родила дочь Евгению. |
Remaining politically not committed Community8 and creative strategic agency Laboratory8 have taken an order in 2002 for site creation from opposition leader Yuliya Tymoshenko. |
Оставаясь политически незаангажированными, Community8 совместно с креативно-стратегическим агентством Лаборатория 8 приняли заказ на создание сайта от лидера оппозиции Юлии Тимошенко в 2002 году. |
In 2004 the Yulia Tymoshenko Bloc announced a coalition "Power of the People" with the Victor Yuschenko's "Our Ukraine" bloc to support Yuschenko during the presidential elections in October. |
После выборов Блок продолжает активную оппозиционную деятельность, в частности, выступая с такими инициативами, как создание альтернативной Верховной Рады народного доверия и теневого Кабинета министров. В сентябре 2002 года Юлия Тимошенко в числе оппозиционных лидеров возглавляет всеукраинскую акцию протеста Восстань, Украина! |