In Germany, Peter Henlein of Nuremberg uses iron parts and coiled springs to build a portable timepiece, the first "Nuremberg Egg". |
В Нюрнберге (Германия) Петер Хенляйн использовал железные части и пружины, чтобы сделать переносные часы, получившие название «Нюрнбергское яйцо». |
If this is not done, the timepiece may work unreliably or stop altogether, and the escapement components may be subjected to rapid wear. |
Если этого не делать, то часы могут работать нестабильно или вообще остановиться, а детали спускового механизма подвергнутся быстрому износу. |
The purpose of the Clock of the Long Now is to construct a timepiece that will operate with minimum human intervention for ten millennia. |
Идея часов Long Now состоит в том, чтобы построить часы, которые будут работать с минимальным человеческим вмешательством в течение десяти тысячелетий. |
Maps, rations, modest timepiece and travel piano. |
карты, провиант, небольшие часы и дорожный рояль. |
So buy the timepiece you really like and if you are certain that possessing it may make you happy. Owning such a work of art may not only be pleasing to your eye but give you a wonderful frame of mind as well. |
И поэтому следует приобретать только такие часы, которые вам нравятся, и если вы уверены в том, что будучи владельцем такого редкого предмета вы будете счастливы и полностью удовлетворены. |