I do not mean, for instance, that we should set a rigid time-table; that would not be very realistic. |
Я не хотел бы, чтобы мы устанавливали жесткий график; это было бы нереалистично. |
It provides an ambitious time-table for negotiating a permanent end to the long-standing conflict between the two peoples. |
Он предусматривает рассчитанный на длительную перспективу график переговоров об окончательном прекращении давнего конфликта между двумя народами. |
It contains estimated investment costs and a realistic implementation time table. |
Он содержит смету расходов на капиталовложения и реальный график осуществления. |
Box 7: Proposed time table for collection, validation/notification and publication/dissemination |
Вставка 7: Предлагаемый график для процедур сбора, подтверждения/уведомления и |
At the closing plenary, the representative of one regional group said that it was unfortunate that a tighter time table on the fund-raising strategy could not be agreed at the session as this was in the interest of all member States. |
На заключительном пленарном заседании представитель одной из региональных групп выразила сожаление по поводу того, что, хотя в этом заинтересованы все государства-члены, на данной сессии не удалось согласовать ускоренный график разработки стратегии по мобилизации средств. |