I do not mean, for instance, that we should set a rigid time-table; that would not be very realistic. |
Я не хотел бы, чтобы мы устанавливали жесткий график; это было бы нереалистично. |
The report concludes with a time-table for the intergovernmental process towards the year 2000, when the special session will take place. |
В заключительной части доклада приводится график мероприятий на межправительственном уровне до 2000 года, когда состоится специальная сессия. |
The actual resources required, and the time-table for action, will, however, ultimately depend on how the Parties taking responsibility as lead countries choose to organize and execute the work of the individual activities. |
Вместе с тем фактические потребности в ресурсах и график работы будут в конечном счете зависеть от того, каким образом Стороны, принимающие ответственность в качестве стран, возглавляющих деятельность по соответствующим направлениям, будут организовывать и осуществлять эту деятельность. |
It contains estimated investment costs and a realistic implementation time table. |
Он содержит смету расходов на капиталовложения и реальный график осуществления. |
Box 6: Reporting time table |
Вставка 6: График представления отчетности |