| Tim riggins came over here today With a girl from east dillon high. | Тим Риггинс приезжал сегодня с девушкой из школы Восточного Диллона. |
| The album features production by Joshua James and producer Tim Edgar (Nico Vega, Imagine Dragons). | В записи альбома также приняли участие Джошуа Джеймс (англ.)русск. и продюсер Тим Эдгар (Nico Vega, Imagine Dragons). |
| Sorry, Tim, for breaking into your house. | Тим, прости, что проник в твой дом. |
| Tim, before you say anything... | Тим, прежде чем ты скажешь... |
| Who cares, Tim? | Всем пофиг, Тим. |
| Rob, Tim's had an idea. | Роб, у Тима появилась идея. |
| We said not tim. | Мы же сказали, никакого Тима. |
| Let's check out Tim's area first. | Сначала проверим территорию Тима. |
| Exams soon, so it ought to be easy for you to avoid Tim. | Скоро экзамены, так что тебе будет нетрудно избегать Тима. |
| Though director Tim Miller and producer/star Ryan Reynolds were not confirmed for the sequel at the time, Fox was "intent on keeping the creative team together". | Хотя участие режиссёра Тима Миллера и продюсера/звезды Райана Рейнольдса в продолжении не было подтверждено, Fox был «намерен сохранить творческую команду вместе». |
| The first demo was composed by Tim Rice-Oxley in about 2001. | Первая демоверсия была сочинена Тимом Райс-Оксли около 2001 года. |
| I'm here with tim woods. | Я тут с Тимом Вудсом. |
| You reached out to Tim Corbet. | Ты говорил с Тимом Корбетом. |
| The Pting creature was created and named by writer Tim Price, who worked in the story room early in the series' development. | Существо птинг было придумано и названо сценаристом Тимом Прайсом, который работал на ранней стадии развития сезона. |
| "Song to the Siren" is a song written by Tim Buckley and his writing partner Larry Beckett and was first released on Buckley's 1970 album Starsailor. | «Song to the Siren» («Песня к Сирене») - песня, написанная Тимом Бакли и его партнером Ларри Бэкеттом, была издана на альбоме Тима «Starsailor» в 1970-м году. |
| Well, I'll be telling my story to Tim Russert. | Что ж, я расскажу свою историю Тиму Рассерту. |
| The project was conceived by Tim Smit and designed by architect Nicholas Grimshaw and engineering firm Anthony Hunt and Associates (now part of Sinclair Knight Merz). | Идея проекта принадлежит Тиму Смиту, проект разработан архитектором Николасом Гримшоу и инжиниринговой компанией «Энтони Хант и партнеры» (в настоящее время является частью компании «Синклер Найт Мерц»). |
| OK, who's got a question for Tim? | Нет. Ладно, у кого есть вопросы к Тиму? |
| McCoy, draw to Tim Riggins, he's got a lane! | МакКой передаёт мяч Тиму Риггинсу, он на линии! |
| first you say your vows to each other, then I turn to you Tim, your full name... | сначала клятвы друг другу, потом я поворачиваюсь к Тиму, ваше полное имя... |
| You wanted me to worry about Pastor Tim and Alice. | Вы хотели, чтобы я переживала о пасторе Тиме и Элис. |
| We've been talking about Pastor Tim... we're wondering if you think the Centre might be able to get him a job offer. | Мы поговорили о пасторе Тиме... как вы думаете, сможет ли Центр сделать ему предложение о работе. |
| Tim and his relationship with Vanessa... what was it like? | Тиме и его отношениях с Ванессой... Какими они были? |
| You lied about Tim Riggins, you lied to me, you lied to your mother, and that's something we don't teach in this family. | Ты врала о Тиме Риггинсе, ты врала мне, ты врала своей матери, и это то, чему не учат в этой семье. |
| I'm worried about Tim. | Я беспокоюсь о Тиме. |
| The IMF's Trade Integration Mechanism (TIM) may be a useful instrument. | Полезным инструментом может стать механизм интеграции торговли МВФ (МИТ). |
| The TIM has been extensively debated by the international community. | По поводу МИТ в международном сообществе разгорелись острые дебаты. |
| TIM is not a new lending facility. | МИТ не представляет собой новый механизм кредитования. |
| Others have pointed out that utilizing the TIM may turn out to be difficult, as was the case for the IMF's Compensatory Financing Facility in the 1960s. | По мнению других, использование МИТ может оказаться очень непростой задачей, как это имело место в случае Механизма компенсационного финансирования МВФ в 1960-х годах. |
| In April 2004, the IMF Executive Board approved the trade integration mechanism (TIM) to assist member countries in meeting short-term balance of payments shortfalls related to the implementation of trade liberalization measures by other countries. | В апреле 2004 года Исполнительный совет МВФ утвердил создание механизма интеграции торговли (МИТ) для оказания странам-членам помощи в покрытии краткосрочного дефицита платежного баланса, возникающего в связи с принятием другими странами мер по либерализации торговли. |
| to listen Freestyle 1 (Tim Westwood Show) (feat. | чтобы прослушать превью трека Freestyle 1 (Tim Westwood Show) (feat. |
| The original video shoot for the song was cancelled in August 2007, due to the death of video director Tim Royes. | Видеосъемки этого сингла были отменены в августе 2007 года в связи с гибелью режиссёра Tim Royes. |
| Humbuckers are Gibson 1959 Les Paul Reissue models (sometimes called "Tim Shaw" pickups after the Gibson engineer who led the design team). | Данная модель имеет такие же хамбакеры как на переизданиях Gibson Les Paul 1959 года (иногда хамбакеры на Gibson Spirit называются «Tim Shaw» в честь конструктора компании Gibson, который возглавлял команду разработчиков модели Spirit). |
| He also was a regular on the 1970 The Tim Conway Comedy Hour variety show on CBS. | Также, он был в 1970 году завсегдатаем «Часа Комедии Тима Конуэй» (англ. The Tim Conway Comedy Hour) - варьете-шоу на CBS. |
| Greg Hildebrandt, Jr. also made major contributions to the production of a book entitled Greg & Tim Hildebrandt: The Tolkien Years, which gave an overview of the Tolkien genre artworks produced by Greg and Tim in the 1970s. | Его сын, Грегори Хильдебрандт-младший, выпустил книгу «Greg & Tim Hildebrandt: The Tolkien Years» о совместной работе братьев над Толкиновскими иллюстрациями в 1970-х годах. |
| I have to thank you, Ai Tim. | Я твой должник, Тинг. |
| Do you understand, Bak Tim? | Тебе ясно, Бак Тинг? |
| Ai Tim! Brake! Brake! | Тинг, тормози, тормози! |
| Tim, you must return with Ong Bak... to our village. | Тинг, сделай так, чтобы Онг-Бак вернулся целым и невредимым в нашу деревню. |
| Ai Tim lost the fight for you, why don't you return the head to him? | Ты хотел, чтобы Тинг проиграл, и он это сделал. |