The square in the photo is tiled and AKVIS Sketch draw it thouroghly. |
Площадь на фотографии выложена плиткой, которую плагин AKVIS Sketch "с похвальной тщательностью" обрисовал. |
In addition to the tombstone, the site comprises a tiled floor, a wash basin, two bookcases for prayer books and a charity box. |
На могиле лежит надгробная плита, земля вокруг нее покрыта кафельной плиткой, рядом установлены небольшой фонтан, две этажерки с молитвенниками и ящик для пожертвований. |
The second tiled cell was slightly larger (around 20 sq.m.) and let in more natural light from vents in the far wall. |
Вторая выложенная плиткой камера несколько просторнее (около 20 кв. м) и пропускает больше дневного света через отверстия в дальней стене. |
As a result of the work, the marble covering of the pedestal was replaced with a bronze one, 600 m² of territory was tiled, a new lighting system was installed, as well as benches. |
В результате проведенных работ мраморное покрытие постамента было заменено на бронзовое, 600 м² территории было обложено плиткой, установлена новая система освещения, а также скамейки. |
Old tramcars, street performers, tiled Art Deco shopfronts, elaborately decorated pastry shops, and street vendors selling everything from flowers to souvenirs, all lend a special charm to the area. |
Вагоны старинных трамваев, уличные артисты, выложенные плиткой фасады магазинов в стиле Арт Деко, обильно украшенные витрины булочных и уличные торговцы, продающие все - от цветов до сувениров, все это придает району особый шарм. |