You see the Colosseum in the middle, the river Tiber. | Вы видите Колизей посередине, реку Тибр. |
St. George Roma is close to the Tiber River, the popular Trastevere area and the Vatican. | Отель St. George разместился недалеко от реки Тибр, популярного района Трастевере и Ватикана. |
Is that what you do before you jump into the Tiber? | Вы бы сделали это перед тем, как броситься в Тибр? |
EVA: Tiberium is named after the Tiber river in Italy where it was first discovered. | Основная игра «EVA: Тиберий получил своё название по имени реки Тибр в Италии, где впервые был обнаружен.» |
The way I see it, we put little Quintus here in the Tiber right off, get us a wagon, sneak out to where the gold's buried. | Вот как я себе это представляю: Малыша Квинта мы теперь же спустим в Тибр, раздобудем повозку, проберемся туда, где я закопал золото, выроем его и быстрее ветра помчимся на побережье. |
The Ripa Hotel is located in the modern part of Trastevere, which is one of the oldest districts on the left bank of the River Tiber. | Отель Ripa расположен в современной части района Трастевере, которая одновременно является самой старой на левом берегу Тибра. |
Designed by Vincenzo Costa and Osvaldo Armanni, the synagogue was built from 1901 to 1904 on the banks of the Tiber, overlooking the former ghetto. | Внешний вид здания разработан архитекторами Винченцо Коста и Освальдо Арманни; здание было построено с 1901 по 1904 годы на берегах Тибра, с видом на старое гетто. |
The Temple of Hercules Victor ('Hercules the Winner') (Italian: Tempio di Ercole Vincitore) or Hercules Olivarius is a Roman temple in Piazza Bocca della Verità, in the area of the Forum Boarium close to the Tiber in Rome, Italy. | Храм Геркулеса Непобедимого (лат. Hercules Victor) или, по другой версии, Геркулеса Масличного (лат. Hercules Olivarius) - древнеримский храм на Piazza Bocca della Verità, на территории Бычьего форума близ набережной Тибра в Риме. |
Residenza Belli is situated in Rome, in the centre of Trastevere, a picturesque medieval area located on the west bank of the Tiber. | Этот современный отель-бутик расположен в элегантном районе Рима - Прати (Prati) и на берегу Тибра. Ватикан находится в 15 минутах ходьбы. |
Now I see, it must be the one near the Tiber | Это - остров, который выступает из нашего грязного и вонючего Тибра. |
After the lost battle during flight Maxentius has sunk in Tiber. | После проигранного сражения во время бегства Максенций утонул в Тибре. |
It disappeared into the Tiber at Ponte Umberto. | Оно исчезло в Тибре возле моста Умберто. |
No, he drowned in the Tiber whilst fishing. | Нет, он утонул в Тибре во время рыбалки. |
Hotel dei Mellini stands out for its gorgeous location on the Tiber, just a short scenic walk from the Vatican, the Spanish Steps, Trastevere and most historic landmarks in Rome. | Отель dei Mellini выделяется своим прекрасным месторасположением на Тибре, на расстоянии приятной прогулки от Ватикана, Испанских Ступеней, района Трастевере и самых старинных исторических достопримечательностей Рима. |
The people of Rome believed him to be the son of Apollo and carried him off by force to the Temple of Aesculapius on the island in the Tiber, where he cured many of the sick. | Эмигдий - сын Аполлона, силой поместили его в храм Эскулапа, что на Тибре, где он исцелил множество больных. |
So, from here he walked to the Tiber and then stopped for a while to do a picture of the Castel Sant'Angelo. | Значит, отсюда он отправился к Тибру, потом остановился ненадолго, и нарисовал Замок Святого Ангела. |
I will tell you all about the dozen Swiss mercenaries I dispatched to the Tiber who search for me as we speak. | Я расскажу тебе о дюжине швейцарских наёмников, которых направил к Тибру, и которые ищут меня, пока мы беседуем. |
After four years, at will of the grandfather, Romulus and Remus have gone to Tiber is to search for a place for the basis of a new colony of Alba Longa. | Спустя четыре года, по воле своего деда, Ромул и Рем отправились к Тибру - искать место для основания новой колонии Альба-Лонги. |
I built the aqueduct,... after the centuries you've been going to the Tiber to drink,... as beasts do, I brought you water. | Я построил римский акведук, а до этого люди веками должны были ходить за водой к самому Тибру, как животные на водопой. |
The screenplay by James Schamus is based on the memoir Taking Woodstock: A True Story of a Riot, a Concert, and a Life by Elliot Tiber and Tom Monte. | Сценарий фильма написан Джеймсом Шамусом на основе автобиографической книги «Taking Woodstock: A True Story of a Riot, a Concert, and a Life» Элиота Тайбера и Тома Монте. |
Lang, however, disputes Tiber's account and says that Tiber introduced him to a realtor, who drove him to Yasgur's farm without Tiber. | Лэнг, однако, отрицает заявление Тайбера, говоря, что тот лишь познакомил его с риэлтором, который отвёз Лэнга на ферму Ясгура без сопровождения Тайбера. |