Accused of having destroyed the simulacrum of Silvanus, he was thrown into the Tiber with a stone around his neck. | Будучи обвинён в разрушении симулякра Сильвану, Святой Анфим был брошен в Тибр с камнем на шее. |
The hotel also has good transport links and is within walking distance of many of the city's attractions including Castle St. Angelo and the Tiber River. | Отель также хорошо обслуживается общественным транспортом и находится в нескольких минутах ходьбы от многих достопримечательностей города, в числе которых замок Сант Анджело и река Тибр. |
EVA: Tiberium is named after the Tiber river in Italy where it was first discovered. | Основная игра «EVA: Тиберий получил своё название по имени реки Тибр в Италии, где впервые был обнаружен.» |
Work on this task was delayed in October 716 when the Tiber river burst its banks and flooded Rome, causing immense damage and only receding after eight days. | Работы были приостановлены в октябре 716, когда река Тибр вышла из берегов и затопила Рим, нанеся огромный ущерб и отступив лишь через восемь дней. |
You see the Colosseum in the middle, the river Tiber. | Вы видите Колизей посередине, реку Тибр. |
Sailing along the Tiber, he was instructed by the voice to stop on the Campus Martius, at a place which happened also to be called Tarentum. | Плывя вдоль Тибра, путешественник проинструктирован голосом остановиться на Марсовом поле, в месте, называемом Tarentum. |
The Hotel Santa Maria is set in Trastevere, on the bank of the Tiber River, it is one of the most charming and authentic neighbourhoods of Rome's historic centre. | Отель Santa Maria находится на берегу Тибра в Трастевере - одном из наиболее живописных и характерных районов исторического центра Рима. |
He was... dragged from the Tiber. | Его... Выловили из Тибра. |
The Isa is a modern boutique hotel located in the exclusive Prati district of Rome, on the banks of the Tiber River. | Этот современный отель-бутик расположен в элегантном районе Рима - Прати (Prati) и на берегу Тибра. |
Bodies are pulled from the Tiber every day. | Из Тибра каждый день достают утопленников. |
Under certificates of traditional historians this collision has taken place on Tiber, near to Rome. | По свидетельствам традиционных историков это столкновение произошло на Тибре, недалеко от Рима. |
After the lost battle during flight Maxentius has sunk in Tiber. | После проигранного сражения во время бегства Максенций утонул в Тибре. |
It disappeared into the Tiber at Ponte Umberto. | Оно исчезло в Тибре возле моста Умберто. |
No, he drowned in the Tiber whilst fishing. | Нет, он утонул в Тибре во время рыбалки. |
It's on a boat, on the Tiber, the river, by Sant'Angelo. | Есть одно очень интересное место, на корабле, на Тибре. |
So, from here he walked to the Tiber and then stopped for a while to do a picture of the Castel Sant'Angelo. | Значит, отсюда он отправился к Тибру, потом остановился ненадолго, и нарисовал Замок Святого Ангела. |
I will tell you all about the dozen Swiss mercenaries I dispatched to the Tiber who search for me as we speak. | Я расскажу тебе о дюжине швейцарских наёмников, которых направил к Тибру, и которые ищут меня, пока мы беседуем. |
After four years, at will of the grandfather, Romulus and Remus have gone to Tiber is to search for a place for the basis of a new colony of Alba Longa. | Спустя четыре года, по воле своего деда, Ромул и Рем отправились к Тибру - искать место для основания новой колонии Альба-Лонги. |
I built the aqueduct,... after the centuries you've been going to the Tiber to drink,... as beasts do, I brought you water. | Я построил римский акведук, а до этого люди веками должны были ходить за водой к самому Тибру, как животные на водопой. |
The screenplay by James Schamus is based on the memoir Taking Woodstock: A True Story of a Riot, a Concert, and a Life by Elliot Tiber and Tom Monte. | Сценарий фильма написан Джеймсом Шамусом на основе автобиографической книги «Taking Woodstock: A True Story of a Riot, a Concert, and a Life» Элиота Тайбера и Тома Монте. |
Lang, however, disputes Tiber's account and says that Tiber introduced him to a realtor, who drove him to Yasgur's farm without Tiber. | Лэнг, однако, отрицает заявление Тайбера, говоря, что тот лишь познакомил его с риэлтором, который отвёз Лэнга на ферму Ясгура без сопровождения Тайбера. |