Furthermore, several further training courses of the Police Academy are specifically dealing with the groups of topics related to "intercultural skills"; similar measures exist in Thuringia, Saxony and Lower Saxony. | Помимо этого, еще несколько учебных курсов в полицейской академии конкретно посвящены тематике, связанной с "навыками межкультурного общения"; аналогичная работа ведется в Тюрингии, Саксонии и Нижней Саксонии. |
When the Imperial and Danish armies clashed in Saxony and Thuringia during 1625 and 1626, disease and infection in local communities increased. | Вначале эта проблема проявлялась локально, но когда датская и имперская армии встретились в Саксонии и Тюрингии в 1625-1626 годах, количество заболевших стало быстро расти. |
Women-relevant aspects in the Regional Planning Plan of Central Thuringia | Имеющие отношение к женщинам аспекты программы регионального планирования Центральной Тюрингии |
Apart from Baden-Württemberg, Bavaria, Sachsen, and Thuringia, all of Germany's federal states offer workers the option of paid educational leave. | В Германии профессиональный отпуск можно взять во всех федеральных землях кроме Баден-Вюрттемберга, Баварии, Саксонии и Тюрингии. Вы имеете право взять отпуск на пять рабочих дней в год или на десять дней в течение двух следующих друг за другом лет. |
In the last few years, Edinger + Partner has made a name for itself with numerous projects in south Thuringia. A team of experienced technicals advisors is available locally, to give advice without obligarion. | Фирма Edinger + Partner, являясь универсальным специалистом по обустройству, завоевала себе известность многочисленными проектами в южной Тюрингии. |
Further training offerings on work with girls for cooperation in institutions for child and youth assistance (Thuringia) | Дальнейшая подготовка по вопросам привлечения девушек к работе в рамках учреждений по оказанию помощи детям и молодежи (Тюрингия) |
Pan-Land working party drafting strategic proposals to combat domestic violence (May 2001; Initiative of the coordination agency on "The Prevention of violence"), (Thuringia) | Общеземельная рабочая группа по разработке стратегических предложений по борьбе с бытовым насилием (май 2001 года; инициатива координационного учреждения по вопросам предупреждения насилия) (Тюрингия) |
Women in the assembly of the Thuringian Land media facility (Thuringian Broadcasting Act (Rundfunkgesetz) section 45 subsections 1 and 4) (Thuringia) | Женщины в составе ассамблеи органа массовой информации земли Тюрингия (Закон о радиовещании в Тюрингии, раздел 45, подразделы 1 и 4) (Тюрингия) |
Competition entitled "Women-friendly company" (Brandenburg, Bremen, North Rhine-Westphalia, Saxony-Anhalt, Thuringia,) | Проведение конкурса под девизом "Компании, обеспечивающие для женщин благоприятные условия для работы" (Бранденбург, Бремен, Северный Рейн-Вестфалия, Саксония-Анхальт, Тюрингия) |
In 1817, inspired by liberal and patriotic ideas of a united Germany, student organisations gathered for the Wartburg festival at Wartburg Castle, at Eisenach in Thuringia, on the occasion of which reactionary books were burnt. | В 1817 году, вдохновлённые либеральными и патриотическими идеями об объединённой Германии, студенческие организации собрались на Вартбургском фестивале в Эйзенахе, Тюрингия, и жгли там реакционные книги. |