| Their ship was at the Ultima Thule station one week ago. | Их корабль неделю назад был на станции Ультима Туле. |
| The Committee recommends that the State party take steps to recognize the Thule Tribe of Greenland as a distinct indigenous community capable of vindicating its traditional rights, including, to maintain its cultural identity and use its own language. | Комитет рекомендует государству-участнику предпринять шаги для признания гренландского племени туле в качестве отдельной коренной общины, способной отстаивать свои традиционные права, в том числе сохранять свою культурную самобытность и использовать свой собственный язык. |
| The Danish delegation appreciated the interest taken by the Committee in the highly complex issue of the transfer of Inuit people in Thule (Greenland) in 1953. | У делегации Дании вызывает удовлетворение интерес, проявленный членами Комитета к весьма сложному вопросу переселения инуитского населения Туле (Гренландия) в 1953 году. |
| Some members of the Thule community had invoked the fact that they considered themselves to be a separate indigenous group in order to support their claims in the Thule case. | Некоторые члены общины туле в обоснование своих претензий в рамках дела туле ссылались на то, что они считают себя отдельной коренной группой. |
| The Inuit dogs from Canada (Canadian Eskimo Dog) and Greenland (Greenland Dog) descended from dogs associated with the Thule people, who relied on them for transportation from Siberia. | Инуитские собаки из Канады (канадская инуитская собака) и Гренландии (гренландская собака) произошли от собак, попавших в Америку вместе с народом Туле. |
| Re-releases of Alpha Centauri in the 2000s have however included either or both parts of Ultima Thule as bonus tracks. | Переиздания Alpha Centauri 2000-х годов включили одну или обе части «Ultima Thule» в качестве бонус-треков. |
| Later he sang in the bands Kärjed, Laine, Muusik Seif, 777 and Ultima Thule. | Затем пел в ансамблях «Кярьед», «Laine», «Мюзик Сейф», «777» и «Ultima Thule». |
| The Roman author Plinius, who lived during the first century AD, claims that the world's furthermost place at Thule or Tyle is the place described by the Greek Pytheas from Marseille, who travelled from the Mediterranean to the North in 300 BC. | Римский автор Плиний Старший, который жил в I в. н. э. утверждает, что самое северное место в Thule или Tyle - это место, описанное греком Pytheas из Марселя, который путешествовал со средиземноморского побережья на Север в 300 году до н. э. |
| Among his most famous works have been the design for the Finlandia vodka bottle (1970-2000) and for Iittala's Ultima Thule set of kitchen glasses. | Среди известных его работ - дизайн бутылок водки «Финляндия», выпускавшихся с 1970-го по 2000-й, и серия стеклянной посуды «Ултима Туле» (Ultima Thule) для компании «Ииттала». |
| The name Thule was chosen because it was the most northerly trading post in the world, literally the "Ultima Thule". | Место выбирается специально так, чтобы это была самая северная торговая точка мира, называют её Крайней Туле (Ultima Thule). |