That is a lucid, intelligent, well thought-out objection. | Это чёткий, умный, хорошо продуманный протест. |
Now, Nicholas, I have a very good, highly thought-out plan. | Эй, Николас, у меня отличный, тщательно продуманный план. |
The President has a carefully thought-out idea about how to repair this country. | У президента есть тщательно продуманный план по восстановлению страны. |
A well thought-out combination of prevention and control measures is necessary to optimize reductions in mercury releases. | Для того чтобы добиться оптимального сокращения высвобождения ртути, необходимо разработать хорошо продуманный комплекс мер предупреждения и борьбы с высвобождением и выбросами. |
I'd say a poorly thought-out collusion. | Я бы даже сказала, что это плохо спланированный сговор. |
What we are witnessing at present is no action for regaining lost Croatian territories, but a thought-out act of aggression against ethnically clean Serb territories, with the aim of annexing these territories to Croatia, without a single Serb remaining there. | То, что происходит сейчас на наших глазах, это не возвращение утраченных хорватских территорий, а спланированный акт агрессии против этнически "чистых" сербских территорий, совершаемый с целью присоединения этих территорий к Хорватии и изгнания оттуда всех сербов до единого. |
The base is two fundamental factors: political stability and well thought-out macroeconomic policy. | В основе этого лежат два фундаментальных фактора: политическая стабильность и продуманная, взвешенная макроэкономическая политика. |
An insufficiently well thought-out tariff policy, the absence of an integrated approach to setting tariffs and prices for transport services, the need to ensure an overall profit; | ➢ недостаточно взвешенная тарифная политика, отсутствие интегрированного подхода в определении тарифов и цен на услуги транспорта, необходимость обеспечения общего экономического эффекта; |