| Anzac Parade, a significant road and thoroughfare in the Australian capital Canberra, is used for ceremonial occasions and is the site of many major military memorials. | Анзак-Парейд - улица в австралийской столице Канберре, используемая для торжественных мероприятий и являющаяся местом расположения крупных военных мемориалов. |
| A major thoroughfare in Khartoum had been closed at the request of a mission which had not been under any threat but which had indicated that such a move would be in keeping with its Government's worldwide security plan. | Главная улица в Хартуме была закрыта по просьбе миссии, которой ничто не угрожало, но которая указала, что такой шаг будет соответствовать плану его правительства по обеспечению безопасности его представительств во всех странах мира. |
| The main streets of Balvanera are arguably Rivadavia, which crosses the entire city from East to West (North-South streets change their name when crossing Rivadavia), and Corrientes, which is the main thoroughfare of commerce and entertainment in Buenos Aires. | Главные улицы Бальванера являются проспект Ривадавия, который пересекает город Буэнос-Айрес с востока на запад (все с севера на юг улицы переименовываются при пересечении Ривадавия) и Корриентес, главная торговая улица и улица развлечений в городе. |
| Tenth Street, a major thoroughfare in Los Angeles, was renamed Olympic Boulevard in honor of the Games of the Tenth Olympiad. | Десятая улица - главная магистраль Лос-Анджелеса - была переименована в Олимпийский бульвар в честь Игр. |
| A highway under this Act is defined as the whole or part of any road, thoroughfare, street, trail or way maintainable at the public expense and dedicated to public use. | В соответствии с данным Законом автомагистраль определяется полностью или частично как любая дорога, магистраль, улица, путь или проезд, финансируемые за государственный счет и предназначенные для общественного пользования. |
| The communication concerns the objections of Moray Feu residents to the permanent re-routing through the Moray Feu of all general traffic from the main shopping thoroughfare of the city centre (Princes Street and Shandwick Place), which lies somewhat to the south. | Рассматриваемое сообщение касается возражений жителей района Морэй-Фью против постоянного перераспределения транспортных потоков, проходящих через район Морэй-Фью из главного торгового квартала в городском центре (улица Принсес и площадь Шандвик), которые расположены несколько к югу. |
| The street is known for its discount shopping - Orchard Street was long the Lower East Side's main marketing thoroughfare. | Улица известна своими дисконт-центрами - Орчард-стрит долго оставалась главной торговой улицей Нижнего Ист-Сайда. |