One of my recruits, Thom, is ready for the field. | Один из моих новобранцев, Том, готов к заданию. |
Did you know about it, Thom? | Ты знал об этом, Том? |
Thom Duffy interpreted the album as an exploration of the "uncertainty and pain of a spiritual pilgrimage through a bleak and harsh world". | Том Даффи интерпретировал альбом как исследование «неопределённости и боли духовного паломничества через мрачный и суровый мир». |
Thom Yorke - music, vocals; artwork advice (credited as Tchocky) Nigel Godrich - production, editing Colin Greenwood - beat programming on "Guess Again!" | Том Йорк - музыка, вокал; советы по художественному оформлению (указан под никнеймом Tchocky) Найджел Годрич - производство, издание Колин Гринвуд - запись битов в треке «Guess Again!» |
"The slapdash title, the lack of promotion and advance screenings, the release date-none of it bodes well," opined Entertainment Weekly senior editor Thom Geier. | «Небрежное название, отсутствие продвижения и предпоказов, дата выхода - ничто из этого не служит хорошим предзнаменованием», говорит Том Гейр, главный редактор Entertainment Weekly. |
The Exies formed in 1997 when singer and guitarist Scott Stevens drafted bassist Freddy Herrera and drummer Thom Sullivan to form a new group. | Группа The Exies была образована в 1997 году, когда вокалист и гитарист Скотт Стивенс пригласил басиста Фредди Эррера и ударника Тома Саливана создать новую группу. |
In June 2011 they played Emporio Armani's Summer Live gig supporting Plan B. More recently Wolf Gang performed at American designer Thom Browne's collection preview for Harrods. | В июне 2011 они участвовали в концерте Summer Live Эмпорио Армани в качестве поддержки рэпера Plan B. Не так давно группа представила одну из коллекций одежды американского дизайнера Тома Брауна для Harrods. |
According to singer Thom Yorke, the lyrics are about drinking to forget: When you're part of a group of people who are all trying to forget en masse, it is partly this elation. | По словам Тома Йорка, в тексте рассказывается о ситуации, когда человек употребляет алкоголь, чтобы что-то забыть: «Когда вы часть группы людей, которые пытаются что-то массово забыть, то вы отчасти находитесь в приподнятом настроении. |
For example, it's known that every 3-manifold bounds a 4-manifold (similarly oriented and spin 3-manifolds bound oriented and spin 4-manifolds respectively) due to René Thom's work on cobordism. | Например, известно, что любое З-многообразие ограничивает 4-многообразие (подобным же образом ориентированные спинорные 3-многообразия ограничивают ориентированные и спинорные 4-многообразия соответственно) согласно работе Рене Тома о кобордизмах. |
Stereogum wrote that "this sort of album-release strategy only works for artists who are already astronomically famous, but salute Thom Yorke for figuring out ways to keep stacking cash while keeping his artistic autonomy." | В Stereogum писали, что «такая стратегия выпуска альбомов работает только для артистов, которые уже астрономически известны, но приветствуют Тома Йорка, поскольку он нашел способ сохранить деньги, сохраняя при этом свою художественную независимость». |
You worked closely with thom, didn't you? | Ты работала непосредственно с Томом, не так ли? |
It was first built in 1900 and was considerably renovated by architect Ron Thom, whose wife Molly was a longtime member of Alumnae Theatre. | Оно было построено в 1900 году и значительно отремонтировано архитектором Роном Томом, чья жена Молли была давним членом труппы Театра Алумне. |
The two had known each other since an early age, and prior to forming Lunatic Calm, they also played in several bands with Thom Yorke (Radiohead frontman), namely Headless Chickens and Flicker Noise. | Саймон и Говард знали друг друга с раннего возраста и до формирования «Lunatic Calm» они играли в нескольких группах с Томом Йорком (лидер «Radiohead»), включая «Headless Chickens» и «Flicker Noise». |
If you don't mind my asking, Mrs. Ellis, when did you and Thom meet? | Если вы позволите спросить, миссис Эллис, где вы познакомилилсь с Томом? |
In 2012, she started "Sleeping Lady Films" and "Waking Giants Productions" with Canadian businessman Thom Denomme. | В 2012 году стала (совместно с канадским бизнесменом Томом Деномом) соосновательницей компаний Sleeping Lady Films и Waking Giants Productions. |
In 2010-2012, he was a consultant for the Thom Browne brand and for online clothing store Gilt Groupe. | В 2010-2012 был консультантом марки Thom Browne и интернет-магазина одежды Gilt Groupe. |
The album was partially recorded and mixed at Kentucky's Third Sky Studio with Reavis and co-producers Thom Hazaert and Richard Easterling. | Альбом был частично записан и сведен на Third Sky Studio с Уэйлоном и сопродюсерами Thom Hazaert и Richard Easterling. |
Alexander Thom, Irish Almanac and Official Directory 7th ed., 1850 pp. 258. | В справочнике Thom's Directory (1850) дано следующее описание обсерватории: Alexander Thom, Irish Almanac and Official Directory 7th ed., 1850 pp. 258. |
In late 2015, the songs "Thom" and "you suck charlie" were leaked onto the internet and prompted Miller, in January 2016, to publicly announce his discontent on a post on Instagram. | Позже был переиздан в качестве делюкс-версии 14 февраля 2018 В конце 2015 года песни «Thom» и «you suck charlie» просочились в Интернет и побудили Миллера в январе 2016 года публично объявить о своем недовольстве на посту Instagram. |
It was directed by Thom Oliphant, who previously directed "There's Your Trouble," and would later co-direct "Without You." | Режиссёром видео был Thom Oliphant, снявший ранее и такие клипы как «There's Your Trouble» и «Without You». |
CAF movements have also been reported in Kompong Thom and Siem Reap Provinces. | Также сообщалось о передвижениях КВС в провинциях Кампонгтхом и Сиемреап. |
Owing to security reasons, an office opened in April 1997 in Banteay Meanchey was closed after July and relocated in Kompong Thom. | По соображениям безопасности отдел, открытый в апреле 1997 года в Бантеаймеанчее, после июльских событий был закрыт и перенесен в Кампонгтхом. |
In December 1996, senior military officials reported that the two had escaped and were heading towards government controlled territory in central Kompong Thom province. | В декабре 1996 года старшие военные должностные лица сообщили о том, что эти двое саперов совершили побег и направляются в сторону контролируемой правительством территории в центральной провинции Кампонгтхом. |
During his October mission to Cambodia, the Special Representative spoke to four 14-year-old boys, three of whom were serving sentences and one who was in pre-trial detention, mixed in among the adult population in the Kompong Thom provincial prison. | В ходе своей октябрьской миссии в Камбоджу Специальный представитель разговаривал с четырьмя 14-летними подростками, содержавшимися в одной камере со взрослыми заключенными в тюрьме провинции Кампонгтхом, причем трое из них отбывали сроки наказания, а один содержался под стражей до начала суда. |
This training program was implemented in several provinces/ municipalities such as Phnom Penh, Kampong Som, Kampong Cham, Svay Rieng, Takeo, Prey Veng, Kandal, Kampong Thom, Battambang, Banteay Meanchey, Siem Reap, Kampong Chhnang and Koh Kong. | Курсы подготовки были организованы в ряде провинций/муниципалитетов, таких как Пномпень, Кампонгсом, Кампонгчам, Свайриенг, Такео, Прейвэнг, Кандал, Кампонгтхом, Баттамбанг, Бантимеантый, Сиемреап, Кампонгчнанг и Кахконг. |
My ex-boyfriend Thom is getting married. | Тхом, мой бывший, женится. |
In this connection, at the request of the Deputy Minister of Defence of Cambodia, General Neang Phat, to visit Prasat Ta Muen Thom, the Thai troops there accorded him a very warm welcome on 13 August 2008. | В этой связи в ответ на просьбу заместителя министра обороны Камбоджи генерала Нианга Фата посетить «Прасат Та Муэн Тхом» находящиеся там тайские войска устроили ему довольно теплый прием 13 августа 2008 года. |
The Special Representative, who has made several representations about the issue and visited the floating encampment of Chrey Thom twice during earlier visits, welcomes this development. | Специальный представитель, который сделал несколько представлений по этому вопросу и в ходе своих предыдущих поездок дважды посещал расположенное на воде поселение Чрей Тхом, приветствовал такой ход событий. |
However, on 2 August 2008, a high-ranking Cambodian military officer accompanied by about 45 heavily armed troops requested the Thai military for permission to visit Prasat Ta Muen Thom. | Тем не менее, 2 августа 2008 года высокопоставленный офицер камбоджийской армии в сопровождении примерно 45 вооруженных солдат обратился к таиландским военным властям с просьбой разрешить посетить храмовый комплекс «Прасат Та Муэн Тхом». |
One case was the execution of a group of nine villagers by military personnel in Kompong Thom province on 2 April 1998. | Одним из случаев была казнь 9 сельских жителей, совершенная военнослужащими в провинции Компонг Тхом 2 апреля 1998 года. |
This has occurred at least in Kompong Thom, Kompong Som and Siem Reap. | Эти случаи имели место по крайней мере в Кампонгтхоме, Кампонгсаоме и Сиемреапе. |
A WFP monitor was directly threatened in July 1995 regarding his presence and activities in Kampong Thom. | В июле 1995 года в адрес наблюдателя МПП поступили прямые угрозы в связи с его присутствием и деятельностью в Кампонгтхоме. |
Also in Kompong Thom, one man was shot and killed after waving a stick at a guard with an AK-47. | Также в Кампонгтхоме один мужчина был застрелен после того, как он замахнулся палкой на охранника с автоматом АК-47. |
He also visited a rubber plantation in Tum Ring, Kompong Thom province. | Он также посетил каучуковую плантацию в Тум Ринге, провинция Компонгтям. |
Economic land concessions for the development of plantations were granted on indigenous communities' land or land they use in Kratie, Stung Treng, Oddar Meanchey, Siem Reap, Preah Vihear, Ratanakiri, Mondol Kiri, and Kompong Thom Provinces. | Экономические земельные концессии на создание плантаций были предоставлены на землях общин коренных народов или землях, которыми они пользуются в провинциях Кратьэх, Стынгатраенг, Оддармеантьей, Сиемреап, Прэахвихса, Ратанакири, Мондолькири и Компонгтям. |
The report drew general conclusions on the basis of isolated cases of prison overcrowding that persisted in such small provinces as Kompong Thom, where prisoners were temporarily assembled for transfer to other penitentiaries. | В докладе же приводятся чрезвычайные случаи переполненности тюрем, которые все еще имеют место в небольших провинциях, таких как Компонгтям, куда заключенных доставляют на короткий срок перед отправкой в другие учреждения, и на этой основе делаются общие выводы. |
During his third mission to Cambodia, the Special Representative visited the ethnic Vietnamese Cambodians at Chrey Thom on the border between Cambodia and Viet Nam. | Во время своей третьей поездки в Камбоджу Специальный представитель посетил общину камбоджийцев вьетнамского происхождения в населенном пункте Чрейтхум на границе между Камбоджей и Вьетнамом. |
Friday, 20 January: mission to Chrey Thom | Пятница, 20 января: поездка в Чрейтхум |
The Special Representative also welcomes the visit to Chrey Thom on 20 January 1995, the day of his own second visit, of the Co-Ministers of the Interior of the Government of Cambodia. | Специальный представитель также приветствует визит в Чрейтхум соминистров внутренних дел правительства Камбоджи, состоявшегося 20 января 1995 года, в день его второго посещения этой общины. |
Security was also the reason given for the use of shackles on nine prisoners for almost a month in Kompong Thom prison. | Соображениями безопасности было также объяснено содержание в кандалах в течение почти одного месяца девяти заключенных в тюрьме Кампонгтхома. |
Most of the Santebal's deputies, such as Comrade Chan and Comrade Pon, hailed from Kampong Thom, Duch's native province. | Большинство руководителей Сантебаля, такие как «товарищ Чан», родом из Кампонгтхома - родной провинции Дуча. |
You want to out-happy Thom? | Ты должна быть счастливее Тхома. |
The majority of the people at Chrey Thom, estimated at 2,500, still await relief from their predicament. | Большинство населения Чрей Тхома, численность которого, по оценкам, составляет 2500 человек, все еще ожидает выхода из затруднительного положения, в котором оно оказалось. |
Vietnamese displaced civilians at Chrey Thom (Cambodian/Vietnamese border) | Перемещенные гражданские лица из числа вьетнамцев в Чрейтхоме (камбоджийско-вьетнамская граница) |
The Centre has also closely liaised with UNHCR and the Ministry of the Interior on the issue of the internally displaced ethnic Vietnamese at Chrey Thom, along the Cambodian-Vietnamese border. | Наряду с этим Центр поддерживал тесные связи с УВКБ и министерством внутренних дел по вопросу о перемещенных внутри страны этнических вьетнамцах, находящихся в Чрейтхоме на камбоджийско-вьетнамской границе. |
The Co-Ministers of Interior visited Chrey Thom. | Заместители министра внутренних дел посещали Чрейтхом. |
As explained in previous reports, 7/ the Special Representative visited Chrey Thom twice and made several oral and written recommendations to encourage the Government to solve the problem. | Как отмечалось в предыдущих докладах 7/, Специальный представитель дважды посещал Чрейтхом и сделал ряд устных и письменных рекомендаций в целях поощрения правительства к решению этой проблемы. |
Visit to displaced ethnic Vietnamese at Chrey Thom, on the border with Viet Nam | Встреча с перемещенными этническими вьетнамцами в Чрей- Тхоме на границе с Вьетнамом |
The Special Representative repeats the call to the Government voiced by the High Commissioner for Human Rights during his mission to Cambodia relating to the plight of ethnic Vietnamese Cambodians at Chrey Thom on the border between Cambodia and Viet Nam. | Специальный представитель повторяет призыв к правительству Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека во время его миссии в Камбоджу в отношении тяжелого положения этнических камбоджийцев-вьетнамцев в Чрей Тхоме на границе между Камбоджей и Вьетнамом. |