| Where you tend a rose a thistle can not grow. | Где вы заботитесь о розах, чертополох не может расти. |
| "artichoke - come on, people, it's just a giant thistle," | "Артишок: очнитесь, народ, это же просто огромный чертополох". |
| Anyway, he rose from relative obscurity and then he got paid? 200 for heading up the team on something that has a thistle as is emblem but has in its name something that means British. The... | Во всяком случае, он рос в относительной безвестности а потом он заплатил 200 фунтов, чтобы возглавить команду, работавшую над чем-то, у чего есть на эмблеме чертополох, но в названии имеет что-то, что означает "британский". |
| The Order's primary emblem is the thistle, the national flower of Scotland. | Основная эмблема ордена - чертополох, национальный символ Шотландии. |
| The Tudor Rose is used as the plant badge of England (Scotland uses the thistle, Ireland uses the shamrock, and Wales uses the leek). | С тех пор Роза Тюдоров используется в качестве растительного знака Англии (Шотландию символизирует чертополох, Ирландия использует клевер-трилистник, а Уэльс имеет в качестве символа лук-порей). |
| During this spell in Inverness he was an important player for the team and became Caley Thistle's first full-time player. | В течение этого периода в «Инвернесс Каледониан Тисл» он был важным игроком для команды и стал Кали Тисл в первом полноценном сезоне. |
| He signed with Larkhall Thistle when he was fourteen and played in six games. | Когда ему было четырнадцать, он подписал контракт с «Ларкхолл Тисл» и сыграл за клуб в шести матчах. |
| His first Rangers game was in August 1960 at inside left against Partick Thistle in the Scottish League Cup. | Его первый матч за «Рейнджерс» состоялся в августе 1960 года против «Партик Тисл» в Кубке шотландской лиги. |
| Hansen turned down the opportunity to study at the University of Aberdeen, in order to join his older brother John at Partick Thistle. | Хансен отказался учиться в Абердинском университете, в связи с тем, что хотел присоединиться к своему брату Джону в «Партик Тисл». |
| McCombie was born in Inverness and started his career at Inverness Thistle before moving south of the border to join Sunderland in December 1898. | Маккомби родился в Инвернессе и начал свою карьеру в «Инвернесс Тисл», прежде чем переехать на юг и присоединиться к «Сандерленду» в декабре 1898 года. |
| The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle is an order of chivalry associated with Scotland. | Древнейший и благороднейший орден Чертополоха (англ. The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle) - рыцарский орден, связанный с Шотландией. |
| Thistle City Barbican has the Otium Health & Leisure Club, with a swimming pool, spa, sauna, steam room and gym. | В Thistle City Barbican имеется клуб здоровья и досуга Optium с плавательным бассейном, спа, сауной, паровой баней и тренажерным залом. |
| These are general hotel policies for Thistle Hotel and Conference Centre East Midlands Airport. | Данные правила проживания в отеле Thistle Hotel and Conference Centre East Midlands Airport являются общими и могут варьироваться в зависимости от типа номера. |
| Close to the Barbican Centre and the London Underground, 4-star Thistle City Barbican provides spacious en suite rooms and a health and leisure club. | В расположенном недалеко от Центра Барбикан и станции лондонского метро 4-звездочном отеле Thistle City Barbican предоставляются просторные номера с отдельными ванными комнатами, а также клуб здоровья и досуга. |
| You remember Thistle from my book club? | Помнишь Тистл из моего книжного клуба? |
| But we miss Thistle. | Но мы скучаем по Тистл. |