Participants' travel to attend conferences represents approximately two - thirds of expenditures. | Путевые расходы участников в связи с проведением конференций составляют примерно две трети расходов. |
Today in Russia it is totaled more than 500 various lodges, the most part Puritan, and traditional Masonic make no more than thirds of total. | Сегодня в России насчитывается более 500 различных лож, большая часть пуританские, а традиционные масонские составляют не более трети от общего количества. |
The eastern and western thirds of the island are dedicated exclusively to military uses - the storage and testing of lethal weapons and toxic materials and for military training. | Восточная и западная трети этого острова отведены исключительно для военных целей: для хранения и испытания смертоносного оружия и токсичных материалов и для военной подготовки. |
The table below shows the impact of the proposed UN/UNJSPF cost-sharing arrangements (i.e., one third/two thirds), applied prospectively as from 1 January 1999. | В таблице ниже приводятся данные о последствиях применения предложенного механизма распределения расходов ООН/ОПФПООН (т.е. распределения по принципу одна треть/две трети) начиная с 1 января 1999 года. |
One third of the Senate, 34 members, is appointed by the President for 5 years, the two remaining thirds are selected among the Provincial and District Council members for 4 and 3 years respectively. | Треть членов Сената (34 человека) назначается президентом сроком на пять лет, а остальные две трети членов выбираются из числа членов провинциальных и окружных советов на четыре и три года соответственно. |
When tested... thirds of the bonnet top test area... | При испытании... третьих испытываемой зоны верхней части капота... |
Why is the investigation of the Thirds over? | Почему расследование по делу Третьих закончено? |
Then Dr. Asakura used us as a base of synthetic organisms... in developing the Thirds, programming creativity and life instead of the directive to destroy. | Затем доктор Асакура использовал нас как базу для синтетических организмов при разработке Третьих, внеся в программу творчество и жизнь вместо директивы уничтожения. |
Indeed. Manufacturers of Thirds, which can give birth, gain strength through numbers. | Производство Третьих, способных давать жизнь, даёт им численное преимущество. |
If my thirds are out, go to my fourths. | Не будет третьих, идите к четвертым. |
Except for a few functions, Thirds are perfect synthetic organisms. | Кроме нескольких функций, Третьи - идеальные синтетические организмы. |
Why aren't other Thirds as strong as you? | Почему другие Третьи не так сильны, как ты? |
Why have all the Thirds been female? | Почему все Третьи были женщинами? |
All Thirds should be annihilated. | все Третьи должны быть уничтожены. |
Some of you will remem-ber their student years, the others would like to get acquainted with our university closer and the thirds will continue and develop our traditions in some time. | Одни из Вас вспомнят студенческие годы, другим захочется познакомиться с вузом поближе, а третьи через какое-то время станут сами продолжать и развивать наши традиции! |
Well, actually, more like thirds, if you throw respect in there. | Хорошо, больше наверное треть, если вы прекращаете отношения. |
The program involves 75% of general education program and one thirds of the program is designated to take place in classroom while the rest is to be obtained by independent learning. | Программа покрывает 75% программы общего образования, и предусматривается, что одна треть программы должна быть пройдена в классе, а остающаяся часть - путем самостоятельных занятий. |
The Council has nine members, each appointed for a non-renewable nine-year term, and it is renewed by thirds every three years. | Он состоит из девяти членов, имеющих девятилетний срок полномочий, которые не подлежат возобновлению; он обновляется на одну треть раз в три года; |
However, many of these students come to Switzerland with the specific purpose of obtaining an thirds of foreign students are what is termed "mobile" students, while one third have grown up in Switzerland. | Однако значительная часть этих студентов прибыла в Швейцарию исключительно в целях обучения: две трети иностранных студентов - "приезжие", и лишь одна треть выросла в Швейцарии. |
One third of the Senate, 34 members, is appointed by the President for 5 years, the two remaining thirds are selected among the Provincial and District Council members for 4 and 3 years respectively. | Треть членов Сената (34 человека) назначается президентом сроком на пять лет, а остальные две трети членов выбираются из числа членов провинциальных и окружных советов на четыре и три года соответственно. |