In order to strengthen the judiciary in the kingdom, annual conferences of judges are held in Thimphu during which finer points of the law requiring clarification are discussed. | Для укрепления судебной власти в Королевстве в Тхимпху проводятся ежегодные конференции судей, на которых обсуждаются сложные правовые вопросы, требующие уточнения. |
Kindly contact me after your arrival in Thimphu so that I can make necessary arrangements for you to visit your husband. | Прошу Вас связаться со мной после Вашего прибытия в Тхимпху, с тем чтобы я мог принять необходимые меры для того, чтобы Вы могли посетить Вашего мужа. |
The Thimphu Declaration, adopted by the conference and presented at the Bishkek Global Mountain Summit, focused on the core themes of natural resources and environment; entrepreneurship; legal, political and human rights; health and well-being; and cultural and indigenous knowledge. | Принятая на этой конференции и представленная на рассмотрение на Бишкекском глобальном горном саммите Декларация Тхимпху посвящена таким ключевым темам, как природные ресурсы и охрана окружающей среды; предпринимательство; юридические и политические права и права человека; здоровье и благополучие людей; и культура и проблемы коренного населения. |
The epicenter was situated at 180 kilometres (110 mi) east of the capital Thimphu, in Monggar District. | Эпицентр находился в 180 км к востоку от столицы Тхимпху в округе Монгар. |
In September 2005, the Subregional Environment Policy Dialogue was held in Thimpu, Bhutan. | В сентябре 2005 года диалог по субрегиональной экологической политике проводился в Тхимпху, Бутан. |
Source: Crime & Operations, Royal Bhutan Police (HQ), Thimphu. | Источник: «Преступления и их расследования», Королевская полиция Бутана (штаб-квартира), Тхимпху. |
I hope it's going to Thimphu. | Я надеюсь, он едет в Тхимпху. |
These include the building of a Youth Development Centre in Thimphu, which began in 2002. | Сюда относится строительство Центра развития молодежи в Тхимпху, которое было начато в 2002 году. |
Ministerial-level bilateral discussions between the Governments of Bhutan and Nepal on this refugee problem resumed in Thimphu in November 1998, after two years. | В ноябре 1998 года, после двухлетнего перерыва, в Тхимпху возобновились двусторонние переговоры на уровне министров между правительствами Бутана и Непала по проблеме беженцев. |
Besides the Bhutan Broadcasting Service, the national broadcasting agency which has a TV channel and a radio station, three FM radio stations began operating - one in 2006, one in 2007 and the other in 2008 - which cover Thimphu and a few other districts. | Помимо "Бутан бродкастинг сервис", национального вещательного агентства, имеющего телевизионный канал и радиостанцию, начали вещание три радиостанции ЧМ - одна в 2006 году, одна в 2007 году и одна в 2008 году, которые охватывают Тхимпху и несколько других районов. |