Английский - русский
Перевод слова Thereupon

Перевод thereupon с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
После этого (примеров 31)
Thereupon, the seller filed a request for revision of the decision claiming incorrect application of law. После этого продавец подал ходатайство о пересмотре данного решения в связи с неправомерным применением правовых норм.
Thereupon, the Minister denied her request for discretionary action under section 417 of the Migration Act. После этого министром было отклонено ее ходатайство о принятии им решения с использованием дискреционных полномочий по разделу 417 Закона о миграции.
Thereupon, the final phase value of the object beam is determined for each pixel in the group of said series of intermediate phase values. После этого для каждого пикселя группы из указанной серии промежуточных значений фазы определяют окончательное значение фазы объектного пучка.
If a proposed amendment circulated under paragraph 1 (b) of this article has not been rejected by any Party within eighteen months after it has been circulated, it shall thereupon enter into force. Если предложенная поправка, разосланная на основании подпункта 1(b) настоящей статьи, не была отклонена какой-либо стороной в течение 18 месяцев после ее рассылки, она после этого вступает в силу.
Bolivia thereupon committed itself to implementing ESAF. После этого Боливия взяла обязательство по осуществлению деятельности РФСП.
Больше примеров...
В этой связи (примеров 12)
The Commission on Human Rights, in its resolution 1994/41 of 4 March 1994, endorsed the recommendation of the Sub-Commission, and thereupon requested the Chairman of the Commission to appoint a special rapporteur. Комиссия по правам человека в своей резолюции 1994/41 от 4 марта 1994 года утвердила рекомендацию Подкомиссии и в этой связи попросила Председателя Комиссии назначить специального докладчика.
Thereupon, the Registrar of the Tribunal engaged us to audit the financial statements of the Tribunal for the period from 1 January 2011 to 31 December 2012, in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. В этой связи Секретарь Трибунала поручил нам проверить финансовые ведомости Трибунала, за период с 1 января 2011 года по 31 декабря 2012 года в соответствии с Финансовыми положениями и правилами Трибунала.
Thereupon, ensuring gender equality in the sphere of employment is one of the directions of the State Program on implementation of Employment Strategy of the Republic of Azerbaijan approved by the Order of the President of the Republic of Azerbaijan from 15th May, 2007. В этой связи обеспечение гендерного равенства в сфере занятости является одним из направлений Государственной программы по осуществлению Стратегии Азербайджанской Республики в области занятости, утвержденной Указом президента Азербайджанской Республики от 15 мая 2007 года.
Should the violating party not take the required corrective measures, and the use of peace enforcement powers are recommended against the violator, the Liberia National Transitional Government, in collaboration with ECOMOG, shall thereupon take the necessary action. В том случае, если Сторона-нарушитель не примет необходимых мер по исправлению положения и в отношении ее рекомендуется применение полномочий по принуждению к миру, Либерийское национальное переходное правительство в сотрудничестве с ЭКОМОГ принимает в этой связи необходимые меры.
The labour re-education facility promptly took steps for her to receive medical attention outside the facility and she was thereupon discharged from her term of labour re-education. Администрация трудового лагеря оперативно приняла меры по переводу ее из исправительного в медицинское учреждение, и в этой связи г-жа У была освобождена от отбывания срока трудового перевоспитания.
Больше примеров...
Прочие вариации (примеров 1)
Больше примеров...