| I THEREFORE SENTENCE YOU TO BE TAKEN TO HIS MAJESTY'S PRISON AND THENCE TO A PLACE OF EXECUTION. |
Я приговариваю отвести вас в тюрьму Его Величества, а оттуда к месту казни. |
| And thence into lasagne. |
И оттуда в лазанью. |
| His intention was to make for Holland almost the only neutral country in Europe, in those times and thence to get a passage home, somehow. |
Его намерение было попасть в Голландию почти что единственную тогда нейтральную страну в Европе и уже оттуда как-нибудь пробраться домой. |
| From there we went to the Earl of Northampton's, and thence to Nottingham, where the country gathered about the Princess; nor did she think herself safe till she saw that she was surrounded by the Prince of Orange's friends. |
Затем мы отправились к графу Нортгемптону, а оттуда в Ноттингем... она не считала себя в безопасности, пока не увидела, что её окружают друзья принца Оранского». |
| Caterpillar into chrysalis, or pupa, and from thence into beauty. |
Из жука в кокон или куколку... а затем оттуда - в красоту. |