from thence he shall come to judge the living and the dead. |
оттуда он придет судить живых и мертвых. |
The other ends of the coils were connected to the telegraph wires and thence to one end of the coils at the receiving station. |
Другие концы катушек были соединены с телеграфными проводами и оттуда на один конец катушек на приемной станции. |
This sub-unit of 100 cuirassiers and 20 dragoons, guided by an experienced local forester, rode through the Rhinfurt at Landin and from thence to Fehrbellin. |
Выполнить задачу удалось только отряду подполковника Хеннига: 100 кирасиров и 20 драгун, с помощью местного егеря, проследовала через Рейнфурт в Ландин и оттуда до Фербеллина. |
The Haanel family was of Swedish extraction, but had lived in Silesia, Prussia, before emigrating to Canada and thence to the United States. |
Семья Энела имела шведские корни, однако жила в Сицилии, Пруссии до того как эмигрировала в Канаду, а оттуда уже в США. |
Would I had never come from thence, nor you! Hie you to Egypt again |
Ах, если б мне никогда не выезжать оттуда, а тебе не приезжать туда! |