Английский - русский
Перевод слова Textbook

Перевод textbook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Учебник (примеров 262)
Based on the 2006 action plan, five books on violence in intimate relationships have been published, one textbook for university and four for civil servants working in the field. На основе плана действий, принятого в 2006 году, были опубликованы пять книг по вопросам насилия в сфере интимных отношений - один учебник для вузов и четыре пособия для государственных служащих, работающих в соответствующей области.
While the new grade 7 and 8 books are scheduled for distribution in the first quarter of 2005 UNESCO and UNICEF distributed textbooks to schools throughout the country at the ratio of one textbook to two pupils. Хотя согласно планам распространение новых учебников для 7 и 8 классов планируется на первый квартал 2005 года, ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ распространяют такие учебники в школах по всей стране из расчета один учебник на двух учеников.
Why do you have a history textbook? Зачем тебе учебник по истории?
In line with the curriculum, a textbook entitled Human Rights has been developed for year-VIII pupils. Для учеников VIII класса, в соответствии с учебным планом, составлен учебник "Права человека".
Huber, A., Kim, GF, Heifets N. A New History of Asia and Africa: A Textbook for the East. Губер А. А., Ким Г. Ф., Хейфец Н. А. Новая история стран Азии и Африки: Учебник для ист. фак. пед. ин-тов.
Больше примеров...
Пособие (примеров 53)
UNEP developed tools to assist decision makers in considering environmental health issues, including case studies, methodologies and a teaching textbook on environmental health impact assessment. ПРООН разработала инструменты для оказания помощи директивным органам в рассмотрении вопросов санитарного состояния окружающей среды, включая тематические исследования, методологии и учебное пособие по проведению оценки воздействия на санитарное состояние окружающей среды.
The textbook is intended not only for Roma children but also for Roma classmates or schoolmates. Это пособие предназначено не только для детей рома, но также и для учащихся и школьников из числа рома.
He's textbook law and order. Он - пособие по закону и порядку.
He has published more than 450 scientific articles, two monograph and one academic textbook and invented - author more than 40 devices. Он на протяжении творческой деятельности опубликовал более 450 научных статей, два монографических сборника, одну монографию и одно учебное пособие, является автором более 40 изобретений.
It says here, A panel of top consultants deemed the advanced fibre optic technology to have produced a near textbook study of intestinal polyps. Здесь написано: "Группа ведущих консультантов признала, что с помощью волоконо-оптической технологии удалось создать наглядное пособие по изучению кишечных полипов".
Больше примеров...
Учебных пособий (примеров 26)
Textbooks for Romani children are provided by schools from textbook funds. Учебники для цыганских детей выделяются школами из фондов учебных пособий.
In secondary schools where textbook funds have been set up, lending by year is as follows: В средних школах, где созданы фонды учебных пособий, доля учащихся, арендующих учебники, в разбивке по годам обучения составляет:
From 1994 to 1998 the Ministry devoted the greatest attention to the creation of new and the renewal of existing textbook funds in primary schools. С 1994 по 1998 год министерство уделяло приоритетное внимание созданию нового и обновлению старого фонда учебных пособий для начальных школ.
A catalogue entitled the "Russian textbook" is published annually for general educational establishments, containing a list of textbooks, educational aids, model programmes and recommended methodological material for teachers, parents and pupils. Ежегодно для общеобразовательных учреждений выпускается каталог "Российский учебник", состоящий из перечня учебников, учебных пособий, примерных программ и методических материалов, рекомендованных для использования учителями, родителями и учащимися в обучении.
Schools have been given freedom of choice among textbooks approved by the National Textbook Vetting Committee. Школам предоставлено право свободного выбора учебников, одобренных Национальным комитетом по оценке учебных пособий.
Больше примеров...
Как по учебнику (примеров 19)
My sutures are textbook. Мои швы идеальные, как по учебнику.
Because this was textbook. Потому что ведь все как по учебнику.
the feathering is textbook. Всё как по учебнику.
Could I be more textbook? Все прямо как по учебнику.
Textbook bust, sir. Задержание как по учебнику, сэр
Больше примеров...
Тетради (примеров 9)
You don't have a textbook. У тебя нет тетради.
There are passages where you can read it, and you think you're reading from a Darwin textbook, from the period before he has this epiphany. Существуют выдержки, где вы можете это прочитать, и вы думайте, что читаете тетради Дарвина с периода предшествующего тому, как к нему пришло озарение.
The "marginalized" existed outside the text; beyond the margin: they did not count. And yet they were still present; still in the textbook. Все, что было за полями, не входило в текст, оно оставалось за его пределами, оно как бы не считалось; но эти поля присутствовали, и они были внутри тетради.
The textbook is used throughout the Boston public school system. Такие тетради используются в государственных школах Бостона.
There are passages where you can read it, and you think you're reading from a Darwin textbook, from the period before he has this epiphany. Существуют выдержки, где вы можете это прочитать, и вы думайте, что читаете тетради Дарвина с периода предшествующего тому, как к нему пришло озарение.
Больше примеров...
Руководство (примеров 18)
A science textbook on the manufacture of spacecraft models was published and distributed for youth. Было издано для распространения среди молодежи научное руководство по вопросам изготовления моделей космических кораблей.
MoE, with a textbook on public participation. МОС, руководство по участию общественности.
The Encantus is our textbook. "Инкантус" - наше руководство.
ECLAC is also preparing a textbook on sustainable tourism in small island countries. ЭКЛАК также готовит к изданию руководство по вопросам устойчивого развития туризма в малых островных странах.
; - MoE website, with a textbook on legal avenues in case of refusal of information requests. веб-сайт МОС, руководство посредством правовой защиты в случае отказа в просьбе о предоставлении информации.
Больше примеров...
Учебного пособия (примеров 12)
Since its release in August 2006, this publication has been adopted as a textbook in a number of universities, including Leiden University in the Netherlands, the Getulio Vargas Foundation in Brazil and the National University of Singapore. Со времени его выхода в свет в августе 2006 года это издание было взято на вооружение в качестве учебного пособия в ряде университетов, включая Лейденский университет в Нидерландах, Фонд Хетулио Варгаша в Бразилии и Национальный университет в Сингапуре.
The book is recommended by the Ministry of Education and Science of Ukraine as a textbook for the university students. Книга получила гриф Министерства образования и науки Украины «Рекомендовано Министерством образования и науки Украины в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений».
1 It is possible to download the textbook foreword, chapters and supplement (in Ukrainian). 1 Предисловие, разделы учебного пособия и приложение можно загрузить (на украинском языке).
The International Committee of the Red Cross is funding the publication of a textbook entitled Chelovek i obshchestvo (The Individual and Society) for a mass readership. In addition to providing essential educational material, it outlines the main concepts of international humanitarian law. Международный комитет Красного Креста финансирует выпуск массовым тиражом учебного пособия по предмету "Человек и общество", где наряду с обязательным учебным материалом излагаются основные идеи международного гуманитарного права.
One outcome of this was that he co-authored a textbook with Compton, X-rays in Theory and Experiment (1935), which became widely used. Одним из результатов его работы стало соавторство с Комптоном при написании учебного пособия «Теоретическое и экспериментальное изучение рентгеновского излучения» (англ. "X-rays in Theory and Experiment") в 1935 году, которое стало широко востребованным.
Больше примеров...
Учебные (примеров 18)
Repeated attempts to rewrite history - sometimes literally, through textbook revisions - along nationalist lines make it nearly impossible to establish regional institutions. Неоднократные попытки переписать историю - иногда в буквальном смысле изменяя учебные материалы - по националистическим линиям, делают почти невозможным создание региональных институтов.
The Committee urges the Government to undertake curriculum reforms and textbook revisions addressing stereotyped images. Комитет настоятельно призывает правительство внести изменения в учебные программы и учебные материалы для изменения стереотипных представлений.
Limited attention is paid to needs assessment for qualitative aspects of education, such as textbook supply, hours of study and in-service teacher training. Мало внимания уделяется оценке потребностей в отношении качественных аспектов образования, таких как обеспечение учебниками, учебные часы, повышение квалификации учителей.
Since 1994, Danish police have been prohibited from using the "fixed leg lock", and the use of this particular kind of leg lock is consequently not included in the training or the textbook. С 1994 года датской полиции запрещается использовать "ножной фиксатор", вследствие чего этот особый ножной запор не изучается в рамках учебного курса, а информация о нем не включается в соответствующие учебные пособия.
School papers, textbook. Учебные документы, пособия.
Больше примеров...
Книге (примеров 12)
This brief expression of Euclidean parallelism was adopted by Playfair in his textbook Elements of Geometry (1795) that was republished often. Это короткое выражение евклидовой параллельности заимствовал Плейфер в своей книге Elements of Geometry (Элементы геометрии, 1795), которая часто перпечатывалась.
Together, their 1923 textbook "Thermodynamics and the Free Energy of Chemical Substances" became a classic work in the field of chemical thermodynamics. Свои изыскания они изложили в 1923 г. в книге, которая называлась «Thermodynamics and the Free Energy of Chemical Substances» и была одним из фундаментальных учебников по химической термодинамике.
And this was, incidentally, published in 1949, in the leading textbook of malaria, called "Boyd's Malariology." И это было опубликовано, между прочим, в 1949 году в выдающейся книге по малярии, называемой «Маляриология Бойда».
Roy credits the statement of the theorem to a conjecture in a 1958 graph theory textbook by Claude Berge. Рой приписывает формулировку теоремы Клоду Бержу, высказавшему её в виде гипотезы в книге по теории графов в 1958.
And this was, incidentally, published in 1949, in the leading textbook of malaria, called "Boyd's Malariology." И это было опубликовано, между прочим, в 1949 году в выдающейся книге по малярии, называемой «Маляриология Бойда».
Больше примеров...