Viet Nam eliminated smallpox and polio, neonatal tetanus in 1978 and 2000 respectively. Since 2002 there has been no plague. | Вьетнам победил оспу и полиомиелит в 1978 году и столбняк новорожденных в 2000 году, с 2002 года не отмечалось случаев заболевания чумой. |
Measures to prevent infectious diseases such as measles, whooping cough, tetanus and meningitis have been very successful. | Политика в области профилактики и искоренения таких инфекционных заболеваний, как корь, коклюш, столбняк и менингит, привела к заметным успехам. |
Ten counties and seven states in India have eliminated tetanus since 1999 and 12 additional countries claimed elimination in 2006. | За период с 1999 года 10 странам и 7 штатам в Индии удалось окончательно победить столбняк, и еще 12 стран сделали соответствующие заявления в 2006 году. |
Mother, she has tetanus, | Мама, у нее столбняк. |
Polio and neonatal tetanus had been eliminated. | Ликвидированы полиомиелит и столбняк новорожденных. |
c) Prenatal care and tetanus vaccination | С. Дородовое обслуживание и противостолбнячная вакцинация |
(e) Tetanus vaccination for pregnant women 55 per cent | ё) противостолбнячная вакцинация беременных женщин 55 |
You could need a tetanus shot. | Может потребоваться противостолбнячная прививка. |
(b) Anti-tetanus vaccination (every 10 years) for the elderly; indicators: hospitalization rates for tetanus infections and mortality rates; | Ь) противостолбнячная вакцинация престарелых (каждые 10 лет); показатели: данные о госпитализации больных столбняком и смертности от этой болезни; |
The results of systematic inoculation and also post-exposure inoculation are obvious, since the rare cases of tetanus involve only persons over 50 years old that have never been inoculated against tetanus in their lives. | Систематическая профилактическая вакцинация и последующая вакцинация дают хорошие результаты, поскольку редкие случаи столбняка зафиксированы лишь у лиц старше 50 лет, которым никогда не вводилась противостолбнячная сыворотка. |
UNICEF will use the funds to support country efforts to buy and safely administer tetanus vaccines, promote the use of clean delivery kits and provide health education in 57 developing countries. | ЮНИСЕФ использует эти средства для оказания поддержки усилиям стран по закупке и безопасному введению противостолбнячной вакцины, пропаганды использования чистых акушерских комплектов и организации медико-санитарного просвещения в 57 развивающихся странах. |
Tetanus vaccination rates vary from 59 per cent in Nouakchott to 20 per cent in the south. | Кроме того, минимальные показатели охвата противостолбнячной вакцинацией колеблются от 59 процентов в Нуакшоте до 20 процентов на юге страны. |
Just give him 250 I.U. Of tetanus I.S.G., followed by a round of antibiotics. | Введите ему внутривенно 250 мл противостолбнячной сыворотки, и проколите курс антибиотиков. |
Vaccination rates varied: in Nouakchott, 59 per cent of women had received at least one dose of tetanus vaccine compared to 48 per cent of women in other cities and only 29 per cent in rural areas. | В Нуакшоте 59 процентов женщин получили хотя бы одну дозу противостолбнячной вакцины по сравнению с 48 процентами женщин, живущих в других городах, и всего 29 процентами - в сельской местности. |
In 1999, health care for mothers and babies improved slightly: - 99 per cent of children born during the five years preceding the census received prenatal care from a doctor; - 86 per cent of mothers received two or more tetanus vaccinations. | В 1999 году было отмечено некоторое увеличение охвата услугами по охране материнства и детства: 99 процентов детей, родившихся в течение пяти лет, предшествовавших обследованию, были охвачены квалифицированными услугами по дородовому уходу; 86 процентов матерей были иммунизированы двумя или более дозами противостолбнячной сыворотки. |