| When a country reduces rates to less than 1 case per 1,000 live births per district, maternal and neonatal tetanus is considered eliminated. | Если какая-либо страна добивается сокращения уровня смертности до менее чем одного случая на 1000 живорождений в каждом районе, столбняк у матерей и новорожденных считается искорененным. |
| In addition, 18 states in India, all of Ethiopia, parts of Somalia and 29 of 33 provinces in Indonesia have eliminated maternal and neonatal tetanus. | Кроме того, 18 штатов в Индии, вся Эфиопия, некоторые части Сомали и 29 из 33 провинций в Индонезии полностью искоренили столбняк у матерей и новорожденных. |
| At present inoculations are mandatory for 10 diseases (tuberculosis, H influenza, diphtheria, pertussis (whooping cough), tetanus, poliomyelitis, measles, epidemic parotitis (mumps), rubeola (German measles), and hepatitis B.) | В настоящее время обязательными являются прививки против десяти болезней (туберкулез, грипп Н, дифтерия, коклюш, столбняк, полиомиелит, корь, эпидемический паротит, рубеола (немецкая корь) и гепатит В). |
| Pertussis, diphtheria and tetanus | Коклюш, дифтерия и столбняк |
| Tetanus could cause muscle rigidity. | Столбняк может привести к ригидности мышц. |
| c) Prenatal care and tetanus vaccination | С. Дородовое обслуживание и противостолбнячная вакцинация |
| (e) Tetanus vaccination for pregnant women 55 per cent | ё) противостолбнячная вакцинация беременных женщин 55 |
| You could need a tetanus shot. | Может потребоваться противостолбнячная прививка. |
| (b) Anti-tetanus vaccination (every 10 years) for the elderly; indicators: hospitalization rates for tetanus infections and mortality rates; | Ь) противостолбнячная вакцинация престарелых (каждые 10 лет); показатели: данные о госпитализации больных столбняком и смертности от этой болезни; |
| The results of systematic inoculation and also post-exposure inoculation are obvious, since the rare cases of tetanus involve only persons over 50 years old that have never been inoculated against tetanus in their lives. | Систематическая профилактическая вакцинация и последующая вакцинация дают хорошие результаты, поскольку редкие случаи столбняка зафиксированы лишь у лиц старше 50 лет, которым никогда не вводилась противостолбнячная сыворотка. |
| UNICEF will use the funds to support country efforts to buy and safely administer tetanus vaccines, promote the use of clean delivery kits and provide health education in 57 developing countries. | ЮНИСЕФ использует эти средства для оказания поддержки усилиям стран по закупке и безопасному введению противостолбнячной вакцины, пропаганды использования чистых акушерских комплектов и организации медико-санитарного просвещения в 57 развивающихся странах. |
| Tetanus vaccination rates vary from 59 per cent in Nouakchott to 20 per cent in the south. | Кроме того, минимальные показатели охвата противостолбнячной вакцинацией колеблются от 59 процентов в Нуакшоте до 20 процентов на юге страны. |
| Just give him 250 I.U. Of tetanus I.S.G., followed by a round of antibiotics. | Введите ему внутривенно 250 мл противостолбнячной сыворотки, и проколите курс антибиотиков. |
| 86 per cent of mothers received two or more tetanus vaccinations. | 86 процентов матерей были иммунизированы двумя или более дозами противостолбнячной сыворотки. |
| In 1999, health care for mothers and babies improved slightly: - 99 per cent of children born during the five years preceding the census received prenatal care from a doctor; - 86 per cent of mothers received two or more tetanus vaccinations. | В 1999 году было отмечено некоторое увеличение охвата услугами по охране материнства и детства: 99 процентов детей, родившихся в течение пяти лет, предшествовавших обследованию, были охвачены квалифицированными услугами по дородовому уходу; 86 процентов матерей были иммунизированы двумя или более дозами противостолбнячной сыворотки. |