Nikola Tesla created a device for transmitted control a few years ago. | Никола Тесла создал устройство дистанционного управления несколько лет назад. |
We have asked Mr. Tesla to reconsider. | Мистер Элли, мы просили мистера Тесла передумать... |
How about our flying bomb? - 10,000 feet over tesla school and rising. | 10000 футов на школой Тесла и растет. |
She's got a brand-new Tesla. | У нее совершенно новенькая Тесла. |
Tesla's agreed to see me. | Тесла согласился меня принять. |
There were a number of demonstrations of this device for wireless power transmission during Tesla's lifetime. | Была серия презентаций этого устройства для беспроводной передачи энергии еще при жизни Теслы. |
Okay... My parents, Rob and Sherry, named me after the inventor, Nikola Tesla. | Ладно... мои родители, Роб и Шерри, назвали меня в честь изобретателя, Николы Теслы. |
Musk, eager to spur rapid development of the vehicles, made history last week by opening Tesla's patents for use by competitors. | Маск, желая стимулировать быстрое развитие транспортных средств, вошел в историю на прошлой неделе, открыв патенты Теслы для их дальнейшего использования конкурентами. |
And tesla's reaction was the most dramatic. | Реакция Теслы была более драматична. |
The "lightning room" is a 120-seat auditorium that presents demonstrations about electricity, featuring a giant Tesla Coil, capable of generating two million volts of electricity, producing three metre lightning bolts. | «Комната молний» представляет собой зрительный зал на 120 мест, где проводятся демонстрации различных эффектов и устройств, связанных с электричеством, в частности гигантский трансформатор Теслы, способный генерировать электроэнергию напряжением 2 миллиона вольт и испускать 3-метровые молнии. |
I could never, in a million years, afford that Tesla. | Я никогда, даже через миллион лет, не смогла бы позволить себе эту Теслу. |
Same year the Supreme Court ruled... that Marconi's patent was invalid... recognizing Tesla as the inventor of the radio. | Того же года Верховный Суд постановил... что патент Маркони недействителен... и тем самым признал Теслу изобретателем радио. |
Feel like a Dark Ages blacksmith looking at a Tesla. | Всё равно как если бы средневековый кузнец увидел Теслу. |
Your dad got the Tesla? | Твой отец купил Теслу? |
You saw the new Tesla, right? | Видел мою новую "Теслу"? |
Okay, so we take him down by Tesla. | Ладно, мы вырубим его Теслой. |
He's up there with Einstein and tesla. | Наравне с Эйнштейном и Теслой |
He's friends with Tesla. | А, он дружит с Теслой. |
The company was formed in a partnership between Tesla, Robert Lane and Benjamin Vale with Tesla given the task of designing an arc lighting system, a fast growing segment of the new electric light industry used mostly for outdoor lighting. | Компания была создана на основе партнёрства между Теслой, Робертом Лэйном и Бенджамином Вэйлом во время работы над поставленной перед Теслой задачей разработать дуговую систему освещения - быстро растущий сегмент в новой области электрического освещения, использующийся в основном для наружного освещения. |
If I had not dealt with your Tesla refuge here in the kingdom is already 'finished. | Не разберись я с Теслой, твое правление Убежищем могло уже закончиться. |
What does tesla want with my mom? | Что Тесле нужно от моей мамы? |
I know more about the Tesla than this guy. | Я знаю у Тесле побольше него. |
Another round of drinks and a shiny new Tesla for all my friends, right? | Еще выпивки и по сияющей новенькой Тесле всем моим друзьям, так? |
(Groans) You ever thought about a Tesla? | Ты когда-нибудь думал о Тесле? |
Guy's a big shot with even bigger anger-management problems, including slamming his Tesla into this driver who cut him off. | Мужик важная шишка, даже если у него проблемы с управлением гневом, типа той, как врезаться на своей Тесле в водителя, который его подрезал. |
Congratulations, but remember to charge the Tesla next time. | Поздравляю, только в следующий раз не забудь зарядить шокер. |
He took my Tesla. | Он забрал мой шокер. |
If I can just ram the Tesla into this - hold on. | Если только у меня получится направить шокер вот сюда... Держись. |
This was the first time that Tesla brand was represented at a major international motorsport event. | Впервые в истории марка Tesla была представлена на международном соревновании по автоспорту. |
I'm more interested in, you know, SpaceX and Tesla, what's going to happen with our intergalactic possibilities. | Я больше заинтересована в SpaceX и Tesla, а также в том, что случится с нашими межгалактическими возможностями. |
At the end of August Tesla announced their first world tour in 16 years with dates in Australia, Japan, and Europe in October and November 2007. | В конце августа Tesla анонсировали свой первый мировой тур за 16 лет, который начался в Австралии, Японии и Европе в октябре и ноябре 2007 года. |
Andriy Bilyy, Vice-president of Electric Marathon, joined the rally in 2011 as a regular driver, and even won the last stage (Cuneo - Monte Carlo) with Tesla Roadster. | Андрей Белый, Вице-Президент Электромобильного Марафона, в 2011 году присоединился к ралли, как обычный участник, и даже одержал победу на последнем этапе Марафона (Кунео - Монте-Карло) на Tesla Roadster. |
The company has announced a partnership with Rabobank to make electric car charging available for free to owners of Tesla vehicles traveling on Highway 101 between San Francisco and Los Angeles. | Параллельно с этим было объявлено о партнёрстве с Rabobank с целью обеспечить владельцев транспорта Tesla Motors, следующих по Маршруту 101 (США) между Сан-Франциско и Лос-Анжелесом возможностью бесплатной зарядки электромобилей. |