| Tell me you are not messing with one of my Tesla grenades. | Скажи, что ты не сломал одну из моих Тесла гранат. |
| An 11-year-old kid can't even tie his own shoelaces, but he can make an exact replica of the Tesla coil. | 11-летний ребёнок не мог даже завязать собственные шнурки, но при этом сделал точную копию катушки Тесла. |
| This also allowed the U.S. government (among others) to avoid having to pay the royalties that were being claimed by Tesla for use of his patents. | Помимо прочего, это позволило правительству США избежать необходимости выплачивать отчисления, на которые претендовал Тесла при использовании его патента. |
| In JLA: Age of Wonder, Ray Palmer worked with a science consortium whose members at one point included Thomas Edison and Nikola Tesla. | В JLA: Age of Wonder Рэй Палмер работал с консорциумом учёных, в числе которых был Томас Эдисон и Никола Тесла. |
| We also concidering cold fusion and other most promising inventions of Nicola Tesla. | Мы не сбрасываем со счетов холодный термоядерный синтез (cold fusion) и разработки Николы Тесла, как самые перспективные. |
| Well I built it based on the inventor, Nikola Tesla's original designs. | Я собрал её на основе оригинальных чертежей изобретателя Николы Теслы. |
| Belgrade's Nikola Tesla International Airport started enforcing the agreement on 22 September. | В Белградском международном аэропорту им. Николы Теслы выполнение этого соглашения началось 22 сентября. |
| If I can just ram the Tesla into this - hold on. | Если бы я смог жахнуть из теслы в эту... держись. |
| Built the Tesla coil. This tower was built on Long Island back at the beginning of the 1900s. | Построил бобину Теслы. Эта башня была построена на острове Лонг-Айленд в начале 1900-х годов. |
| The technology needed to formulate gas mixtures used in today's plasma spheres was not available to Tesla. | Технология создания газовых смесей, используемая при изготовлении современных плазменных шаров, была недоступна во времена Николы Теслы. |
| They sent most of our convoy up to Tesla. | Они послали большую часть нашего конвоя в Теслу. |
| How would you feel about taking something other than the Tesla tonight? | Как ты отнесешься к тому, чтобы взять сегодня что-нибудь другое, нежели Теслу. |
| If you tell us where the others have taken Tesla, we might be able to reverse the process. | Слушай, если ты скажешь нам куда остальные забрали Теслу, может быть, мы сможем обратить процесс. |
| Your dad got the Tesla? | Твой отец купил Теслу? |
| We will whip Tesla like a rented mule... Until he makes a breakthrough. | Будем лупить Теслу палкой как последнего мула... пока он не найдет противоядие. |
| These were the first patents issued to Tesla in the US. | Это были первые патенты, выпущенные Теслой в США. |
| Have you and Tesla been - | А вы там с Теслой не... |
| He's friends with Tesla. | А, он дружит с Теслой. |
| The company was formed in a partnership between Tesla, Robert Lane and Benjamin Vale with Tesla given the task of designing an arc lighting system, a fast growing segment of the new electric light industry used mostly for outdoor lighting. | Компания была создана на основе партнёрства между Теслой, Робертом Лэйном и Бенджамином Вэйлом во время работы над поставленной перед Теслой задачей разработать дуговую систему освещения - быстро растущий сегмент в новой области электрического освещения, использующийся в основном для наружного освещения. |
| If I had not dealt with your Tesla refuge here in the kingdom is already 'finished. | Не разберись я с Теслой, твое правление Убежищем могло уже закончиться. |
| I know more about the Tesla than this guy. | Я знаю у Тесле побольше него. |
| And that all happened in the Tesla? | И это все произошло в Тесле? |
| (Groans) You ever thought about a Tesla? | Ты когда-нибудь думал о Тесле? |
| Guy's a big shot with even bigger anger-management problems, including slamming his Tesla into this driver who cut him off. | Мужик важная шишка, даже если у него проблемы с управлением гневом, типа той, как врезаться на своей Тесле в водителя, который его подрезал. |
| I can't fly you to Maine for lunch or get you picked up in a Tesla and take you to your internship with Anna Wintour or whatever the hell they do in this neighborhood. | Я не могу слетать с тобой пообедать на другой конец страны, забрать тебя из школы на "Тесле", оплатить учебу у Анны Винтур или что там принято делать у богачей. |
| Congratulations, but remember to charge the Tesla next time. | Поздравляю, только в следующий раз не забудь зарядить шокер. |
| He took my Tesla. | Он забрал мой шокер. |
| If I can just ram the Tesla into this - hold on. | Если только у меня получится направить шокер вот сюда... Держись. |
| In October 2016, Piz Daint and Piz Dora were upgraded and combined into the current Cray XC50/XC40 system featuring Nvidia Tesla P100 GPUs. | В ноябре 2016 года был произведен апгрейд Piz Daint и Piz Dora и объединены в общую систему Cray XC50/XC40, дополнительно оснащённую графическими ускорителями Nvidia Tesla P100. |
| In 2011, at the end of the production run of the original Tesla Roadster, Elon Musk suggested that a new version of the Roadster, without the Lotus chassis, would return to production by 2014. | В 2011 году, в конце производственного цикла оригинального родстера Tesla, Илон Маск высказал мнение, что производство новой версии родстера, без шасси Lotus Elise, начнется в 2014 году. |
| Famed Tesla Motors CEO and inventor Elon Musk complimented West in a piece for Time's 100 most influential people list, writing that: Kanye West would be the first person to tell you he belongs on this list. | Генеральный директор Tesla Motors и изобретатель Илон Маск в своём комментарии для списка 100 самых влиятельных людей мира по версии журнала Time пишет: Канье Уэст был бы первым, кто сказал вам, что он должен быть в этом списке. |
| Each member had already had experience in other music projects: Shilonosova in MAKE and NV, Gorbunov in NRKTK and Stoned Boys, Midborn in Tesla Boy and On-The-Go, Nikitin in Foojitsu. | Каждый из участников уже имел опыт работы в музыкальных проектах: Шилоносова - в МАКЕ и NV, Горбунов - в NRKTK и Stoned Boys, Мидборн - в Tesla Boy и On-The-Go, Никитин - в Foojitsu. |
| On 22 May 2011, Kevin Sharpe and David Peilow completed the first end-to-end run from John o' Groats to Land's End in an electric car over two days, using only charging stations available to the general public, in a Tesla Roadster sports car. | 22 мая 2011 года Кевин Шарп и Дэвид Пайлоу впервые проехали на электрокаре Tesla Roadster Sport по маршруту, преодолев дистанцию за два дня и используя только общедоступные зарядные устройства. |