For today, it is the unique in the Ternopil area digital x-ray which safely, quickly and painlessly shows the real picture of the teeth-jaw system. | На сегодня, это единственный в Тернопольской области цифровой аппарат, который безопасно, быстро и безболезненно показывает реальную картину зубо-челюстной системы. |
By the end of the month, this number had increased to 230 churches on the territory of the Lviv and Ternopil eparchies, and to 140 on the territory of the Ivano-Frankivsk eparchy. | К концу месяца это число выросло до 230 на территории Львовской и Тернопольской епархий и 140 - на территории Ивано-Франковской епархии. |
Most provincial administrations, with the exception of Dnipropetrovsk, Ternopil and Chernihiv, and Kyiv municipal state administration, have councils of representatives of ethnic minority community organizations, analogous to the Council under the State Committee on Ethnic and Religious Affairs. | Советы представителей общественных организаций национальных меньшинств, аналогичные Совету при Госкомнацрелигий, действуют при большинстве областных государственных администраций за исключением Днепропетровской, Тернопольской, Черниговской областных и Киевской городской государственных администраций. |
Thus, the highest level of registered unemployment is to be found in Ternopil province, at 6.6 per cent, and the lowest in the city of Kyiv, at 0.4 per cent. | Самый высокий уровень зарегистрированной безработицы наблюдался в Тернопольской области, а самый низкий - в городе Киеве. |
The network of our distributers involves all districs of Ternopil, besides we have represantatives in Lviv, Rivno, Volyn region and Ivano-Frankivsk. | Сеть торговых дилеров нашей группы охватывает все районы Тернопольской области. Также у нас есть представители во Львове, Ивано-Франковске, Ровно, Волынской области. |
Similar incidences occurred in Ternopil, Ivano-Frankivsk and Lutsk. | Аналогичные акции прошли в Тернополе, Ивано-Франковске и Луцке. |
Our hotel will give all necessary services in order that you felt in Ternopil comfortably. | Наша гостиница предоставит все необходимые услуги для того, чтобы вы чувствовали себя в Тернополе уютно. |
On April 4, 2013 premieres of the film took place in Kiev, Lviv, Ternopil, Ivano-Frankivsk, Odessa, Luhansk and Chernivtsi. | Допремьерный показ фильма, который прошёл 4 апреля 2013 года, посетили тысячи людей в Киеве, Львове, Тернополе, Ивано-Франковске, Одессе, Луганске и Черновцах. |
Residing in Ternopil, you may pay by cash to the courier. | Если Вы находитесь в Тернополе, то Вы можете оплатить свой заказ наличными курьеру. |
The corporation «UKRBUDINVEST» consists of the private enterprise «Ternopil firm «BUDIVELNYK» and eight participants, which conduct building in Ternopil and Ternopil region, Kyiv, Autonomous Republic of Crimea. | В состав корпорации «УКРБУДИНВЕСТ» входит «Тернопольская фирма «БУДИВЕЛЬНИК» и еще восемь участников, которые ведут строительство в Тернополе и области, Киеве, Автономной Республике Крым. |
You can buy the catalogue here: Ternopil, T. Shevchenko Boulevard, 37, florist's "Igor" or order it by post (the price is 20 hr. | Приобрести каталог можно по цене 20 грн. в салоне цветов "Игор" по адресу: г. Тернополь, бульвар Шевченко 37, или заказать почтой. |
Throughout 2018, trains were launched in three new directions: Kyiv in January 2018, Ternopil and Kharkiv in the 3rd quarter of 2018. | На протяжении 2018 года ТИС запустил поезда сразу по трем маршрутам - в январе 2018 года в Киев, в 3 квартале 2018 - в Тернополь и Харьков. |
In 1998, Serhiy passed casting for the position of a broadcaster and in January 1999 he appeared on "Radio Ternopil 106.1 FM" under the nickname "Siryi" - "Grey". | В 1998 году прошёл кастинг на должность радиоведущего и после длительной подготовки, в январе 1999 года появился в эфире «Радио Тернополь 106.1 FM» под эфирным псевдонимом «Серый». |
«SAVSERVICE STOLITSA», «SAVSERVICE CARPATY» daughter enterprise (head office of enterprise is located in Kiev, organization departments are presented in Zhytomyr, Bila Tserkva, Khmel'nitskiy, Chernovtsy, Lviv, Lutsk, Rivne, Iv.-Frankivsk, Ternopil, Uzhgorod). | ДП «САВСЕРВИС СТОЛИЦА», ДП «САВСЕРВИС КАРПАТЫ» (головной офис предприятия - г. Киев, филиалы представлены в городах Житомир, Белая Церковь, Хмельницкий, Черновцы, Львов, Луцк, Ровно, Ив.-Франковск, Тернополь, Ужгород). |
Hotel "Ternopil" is located in the heart of center town next to the beautiful lake. The rooms of the hotel offer a spectacular view of the Ternopil's lake. | Гостиница «Тернополь» находится в исключительном месте - на берегу живописного озера в самом центре города. |
In 1997 graduated from Ternopil State Pedagogical Institute. | В 1997 г. окончила Тернопольский государственный педагогический институт. |
In 1984 he graduated from the Ternopil Finance and Economics Institute (specialty - "Finance and Credit", qualification "Economist"). | В 1984 году окончил Тернопольский финансово-экономический институт (специальность - «Финансы и кредит», квалификация «Экономист»). |
In an order to conduct the representatives in the Ternopil regional council, party or block must collect not less than 3% voices of electors. | Для того, чтобы провести своих представителей в Тернопольский областной совет, партия либо блок должны были набрать не менее чем З % голосов избирателей. |
In accordance with the Resolution #555 of the Ukrainian Cabinet of Ministers (June 9, 1997), Ternopil State Pedagogical University was founded on the basis of Ternopil State Pedagogical Institute. | 9.06.1997 года Постановлением Кабинета Министров Украины Nº 555 на базе Тернопольского государственного педагогического института образован Тернопольский государственный педагогический университет. |
In 2003, the team called Burevisnyk was formed and began competing in the top league of Ternopil obslast, representing Ternopil Pedagogical University. | С 2003 года команда под названием «Буревестник» стала выступать в высшей лиге Тернопольской области, представляя Тернопольский педагогический университет. |
On a season 2007-2008 Ternopil team «Budivelnyk» was declared for participating in volley-ball championship of Ukraine among the professional teams, which has passed without defeats, has become a winner and has entered into major league. | На сезон 2007-2008 годов Тернопольская команда «Будивельник» была заявлена для участия в Чемпионате Украины по волейболу среди мужских команд первой лиги, который прошла без единого поражения, стала победителем и вышла в высшую лигу. |
Also the corporation «UKRBUDINVEST», and in particular «Ternopil firm «BUDIVELNYK», will build preschool on 60 children, will reconstruct a stadium and sporting ground. | Также корпорация «УКРБУДИНВЕСТ», и в частности «Тернопольская фирма «БУДИВЕЛЬНИК», построит детский садик на 60 мест, реконструирует стадион и спортивную площадку. |
Stepan Vasilievich Shagaida (Ukrainian: CTeпaH BacилboBич Шaraйдa, real name Stepan Shagardin, January 9, 1896, the village Belogolovy (now Ternopil region, Ukraine) - January 12, 1938, Kharkiv) was a Ukrainian Soviet theater and film actor. | Степан Васильович Шагайда, настоящая фамилия Шагардин; 9 января 1896, село Белоголовы (ныне Тернопольская область, Украина) - 12 января 1938, Харьков) - украинский советский актёр театра и кино. |
Ternopil Chamber of Commerce and Industry is a non-state and non-profit self-governing organization that unites the legal entities established and acting under the Law of Ukraine and Ukrainian citizens registered as enterprising individuals as well as their associations within a certain field of activity. | Тернопольская торгово-промышленная палата является негосударственной неприбыльной самоуправляющейся организацией, которая объединяет юридических лиц, созданных и действующих в соответствии с законодательством Украины, и граждан Украины, зарегистрированных как предприниматели, а также их объединения в регионе деятельности палаты. |
The corporation «UKRBUDINVEST» and its participants help to develop science, culture and sport on Ternopil region. | Корпорация «УКРБУДИНВЕСТ» и ее участники содействуют развитию науки, культуры и спорта. «Тернопольская фирма «БУДИВЕЛЬНИК» неоднократно помогала в проведении концертов, выступлений команд КВН. |
Cisco Networking Academy was created on the basis of Faculty of Computer Technologies of the Ternopil National Technical University. This is the first academy in Ukraine of such type. | Региональная сетевая академия Cisco, созданная на базе факультета компьютерных технологий Тернопольского национального технического университета, - первая в Украине академия такого типа. |
On September, 30, 2008 the management of corporation «UKRBUDINVEST» putted the first brick into building of middle general school on 246 pupils of I-III degrees in village Gai Shevchenkivski of Ternopil district. | Кроме того, 30 сентября 2008 года руководством корпорации был заложен первый кирпич в строительство средней общеобразовательной школы I-III степеней в c. Гаи Шевченковские Тернопольского района на 246 учеников. |
Graduated from the Faculty of Planned Economy of Ternopil National Economic University, specialty "Agriculture Planning" (1976), post-graduate department of High School of Komsomol at Central Committee (CC). | Окончил планово-экономический факультет Тернопольского финансово-экономического института, по специальности «Планирование сельского хозяйства» (1976), аспирантуру Высшей комсомольской школы при ЦК ЛКСМУ. |
In 1984 a newly built Ternopil Regional Academic Theatre of actors and puppets was opened. | В 1984 году было открыто новое помещение Тернопольского академического областного театра актера и куклы. |
On December 30, 1982 four-storeyed building of the Ternopil Regional Museum designed by Oleg Golovchak was unveiled. | 30 декабря 1982 года по проекту Олега Головчака был торжественно открыто четырёхэтажное помещение Тернопольского областного краеведческого музея. |
He served in the cathedral of Ternopil from 1989. | С 1989 года священнослужительствовал в кафедральном соборе Тернополя. |
Krok has been working since 1990 in Ternopil, presently in head of Zavadsky family, having at its own disposal and property high-tech manufacturing facilities, technologies and design, and also all necessary real estate. | КРОК работет с 1990 года в Тернополя, имея в собственности высокотехнологическое производственное оборудование, технологии и дизайн, а также необходимые для этого помещения. |
The center of stomatology «Medgarant» is located in Ukraine, in the center of city Ternopil on the Sheptitskogo st. 1. | Центр стоматологии «Медгарант» расположен в центре города Тернополя на ул. Шептицкого, 1. |
Today we present trading network of building materials, elite salon of ceramic tiles and sanitary ware, the firm that repaires and builds professionally and the curtain salon in Ternopil and its region. | Сегодня мы представляем на рынке Тернополя и области сеть магазинов строительных материалов, элитные салоны керамической плитки и сантехники, фирму, которая профессионально занимается строительством и ремонтом, салон штор. |
A team is created from a number of young players mainly from Ternopil region. | Команда создана из числа молодых спортсменов в основном с Тернопольщины. |
1992-98 - taught history of Ukraine and Ternopil region, world and Ukrainian culture studies, wrote lectures for "Culture and religion" course at Ternopil commerce institute and Secondary school N 4 (1989-92). | В 1992-98 гг. преподавал историю Украины и Тернопольщины, историю мировой и украинской культуры, авторский курс "Культура и религия" в Тернопольском коммерческом институте и в средней школе N 4 (1989-92). |