The city of Termez in Uzbekistan is close to Hairatan. | Город Термез в Узбекистане расположен напротив Хайратона. |
In March 1994, owing to the prevailing security situation, all WFP staff in Mazar had to be evacuated to Termez. | В марте 1994 года ввиду сложившейся обстановки в области безопасности всех сотрудников МПП пришлось эвакуировать из Мазара в Термез. |
The road link from Dushanbe in Tajikistan via Termez in Uzbekistan to Afghanistan via Kabul with a spur to Kandarha or Peshawar in Pakistan and onward to Karachi is one of the shortest routes from the Indian Ocean to the southern part of Central Asia. | Автомобильная дорога из Душанбе в Таджикистане, ведущая через Термез в Узбекистане в Афганистан через Кабул с ответвлением в Кандагар или Пешавар в Пакистане и далее в Карачи, является одним из самых коротких маршрутов, соединяющих Индийский океан и южную часть Центральной Азии. |
In October 2004, the project sponsored training courses for Tajik Border Guards and Customs officers in Dushanbe and for Afghan, Tajik, Turkmen and Uzbek Border Guards and Customs officers at the Termez - Hayraton check point. | В октябре 2004 года в рамках этого проекта были организованы учебные курсы для таджикских пограничников и таможенников в Душанбе, а также курсы для афганских, таджикских, туркменских и узбекских пограничников и таможенников в контрольном пункте Термез - Хайратон. |
However, in the middle of August 1942, as a warrior with a secondary education, he was recalled from the unit and sent to study at the Tashkent Military Rifle and Mortar School located in Termez city of the Uzbek SSR. | Однако в середине августа 1942, как воин, имеющий среднее образование, был отозван из части и направлен на учёбу в Ташкентское военное стрелково-минометное училище, дислоцированное в г. Термез Узбекской ССР. |
The military airfield in Termez is used by the air forces of Germany for transiting goods to Afghanistan. | Военный аэродром Термеза используется военно-воздушными силами Германии для транзита грузов в Афганистан. |
But the boat stopped in the middle of the Amu Darya river, near Termez. | Но лодка, по легенде, остановилась посереди реки Амударьи близ Термеза. |
In April 2002 there was a celebration of the 2,500th anniversary of the city of Termez. | В апреле 2002 года было проведено празднование 2500-летия города Термеза. |
The date of the founding of the city of Old Termez, located a few kilometers west of the modern city, is not known. | Дата основания города Старого Термеза, расположенного в нескольких километрах восточнее современного города, не известна. |
The coldest month - January when the temperature in the north falls up to 8 degrees of a frost and below, and in the extreme south, in area of the city of Termez, its happens plus. | Самый холодный месяц - январь, когда температура на севере опускается до 8 градусов мороза и ниже, а на крайнем юге, в районе города Термеза, она бывает плюсовая. Абсолютный минимум зимних температур 35-38 градусов ниже нуля. |
Fly into Uzbekistan, cross the border at Termez. | Полечу в Узбекистан и пересеку границу в Термезе |
UNHCR's sub-office in Termez, Uzbekistan, became a major delivery centre for goods and staff into the Mazar area of Afghanistan, particularly following the opening of the Friendship Bridge. | Подотделение УВКБ в Термезе (Узбекистан) стало крупным центром организации доставки грузов и персонала в афганский район Мазари, особенно после открытия «Моста дружбы». |
During the previous year, the Conflict Prevention Centre responded to a request for assistance from Uzbekistan to train the personnel at the Termez crossing point on the Afghan border. | В течение прошлого года Центр по предотвращению конфликтов оказал Узбекистану по его просьбе помощь в подготовке персонала на пограничном пункте в Термезе на границе с Афганистаном. |
At the end of 2005 there were 762 refugee children in Uzbekistan: 366 girls and 396 boys from Afghanistan; 24 of those children live in Samarkand, 629 in Tashkent and 109 in Termez. | На конец 2005 года в стране находилось 762 несовершеннолетних беженца: 366 - женского пола, 396 - мужского пола из Афганистана, из которых 24 проживают в Самарканде, 629 - в Ташкенте, 109 - в Термезе. |
Prior to its closure in 1998, the border crossing at Termez had been a major entry point for drugs, and there are concerns that criminal groups will again use the bridge for drug trafficking. | До закрытия этого моста в 1998 году ввоз в Узбекистан наркотиков осуществляли в основном через пограничный пункт в Термезе, поэтому есть опасность того, что преступные группы вновь воспользуются этим мостом для перевозки наркотиков. |