The city of Termez in Uzbekistan is close to Hairatan. | Город Термез в Узбекистане расположен напротив Хайратона. |
During the Soviet-Afghan War (1979-1989), Termez was an important military base, a military airfield and a road-rail bridge across the Amu Darya ("Bridge of Friendship") were built. | Во время афганской кампании Термез являлся важной военной базой, был построен военный аэродром, автомобильно-железнодорожный мост через Амударью («Мост Дружбы»). |
These cities include: Samarkand, Bukhara, Karshi, Shahrisabz, Termez and Tashkent, Khiva, and the centres of the Fergana valley and the Tashkent Oasis. | Это - Самарканд, Бухара, Карши, Шахрисабз, Термез и Ташкент, Хива, центры Ферганской долины и Ташкентского оазиса. |
Out of the total number of refugee children, 1,046 live in Tashkent, 16 in Samarkand and 104 in Termez. | Из общего числа несовершеннолетних беженцев 1046 - проживают в городе Ташкенте, 16 - в Самарканде, 104 - в городе Термез. |
This event was followed shortly afterwards by a reported meeting in the Uzbek city of Termez between General Dostum and Commander Massoud to discuss a renewed military alliance against the Taliban. | Сообщается, что вскоре после этого в узбекском городе Термез состоялась встреча генерала Дустума и командира Масуда, на которой был обсужден вопрос о воссоздании военного союза против движения «Талибан». |
The military airfield in Termez is used by the air forces of Germany for transiting goods to Afghanistan. | Военный аэродром Термеза используется военно-воздушными силами Германии для транзита грузов в Афганистан. |
A freight terminal in Hairatan is the terminus of one of three rail lines in Afghanistan - a 10 km link to Termez. | Грузовой терминал в Хайратоне один из трёх железнодорожных переходов в Афганистане - в 10 км от Термеза. |
Approximately 38 per cent of WFP aid this month has entered from Termez in Uzbekistan, which makes it the most significant food logistics entry route into Afghanistan at present. | Приблизительно 38 процентов помощи ВПП в текущем месяце поступило из Термеза в Узбекистане, который является самым важным пунктом ввоза продовольствия в Афганистан. |
The other route is from Termez and Hairatan on the Afghan bank of the Oxus to Salang Pass, Kabul, Jalalabad and Peshawar, where the highway joins the Pakistan railway network. | Другой маршрут пролегает из Термеза и Гайратана на афганском берегу Оксу в направлении Салангского перевала, Кабула, Джалалабада и Пешавара, где шоссейная дорога соединяется с сетью железных дорог Пакистана. |
The coldest month - January when the temperature in the north falls up to 8 degrees of a frost and below, and in the extreme south, in area of the city of Termez, its happens plus. | Самый холодный месяц - январь, когда температура на севере опускается до 8 градусов мороза и ниже, а на крайнем юге, в районе города Термеза, она бывает плюсовая. Абсолютный минимум зимних температур 35-38 градусов ниже нуля. |
For these purposes, Uzbekistan has provided all the requisite infrastructure, including infrastructure located in the town of Termez which is very close to the Afghan border. | Для этих целей Узбекистан предоставил всю необходимую инфраструктуру, в том числе находящуюся в городе Термезе, в непосредственной близости к границе с Афганистаном. |
UNHCR's sub-office in Termez, Uzbekistan, became a major delivery centre for goods and staff into the Mazar area of Afghanistan, particularly following the opening of the Friendship Bridge. | Подотделение УВКБ в Термезе (Узбекистан) стало крупным центром организации доставки грузов и персонала в афганский район Мазари, особенно после открытия «Моста дружбы». |
At the end of 2005 there were 762 refugee children in Uzbekistan: 366 girls and 396 boys from Afghanistan; 24 of those children live in Samarkand, 629 in Tashkent and 109 in Termez. | На конец 2005 года в стране находилось 762 несовершеннолетних беженца: 366 - женского пола, 396 - мужского пола из Афганистана, из которых 24 проживают в Самарканде, 629 - в Ташкенте, 109 - в Термезе. |
Recent years had seen the completion of new prison facilities in Fergana; additions to the facilities in Bukhara and Termez; and special prison facilities, for example, one in Navoy for prisoners with tuberculosis. | В последние годы завершилось строительство нового тюремного здания в Фергане; была расширена площадь тюремных помещений в Бухаре и Термезе; и построены специальные тюремные здания, например в Навойе для заключенных, больных туберкулезом. |
Uzbekistan permitted Germany the use of its airfield at Termez. | Узбекистан дал разрешение Германии на использование аэродрома в г. Термезе. |