Currently infant mortality is 20 per 1,000 live births, with a continuous tendency of reduction in the death rate. |
В настоящее время показатель младенческой смертности составляет 20 на 1000 живорождений, при этом наблюдается постоянная тенденция к сокращению этого показателя. |
Such inequalities could be attributed to a lack of policy coherence, the conflict between national macroeconomic policies and social goals and the growing tendency to make long-term social development objectives subordinate to short-term economic policy. |
Причинами неравенства являются недостаточная последовательность политики, противоречие между национальной макроэкономической политикой и задачами в социальной сфере и растущая тенденция подчинения долгосрочных целей социального развития интересам краткосрочной экономической политики. |
The article capitalizes on the tendency of popular songs to devolve from long and content-rich ballads to highly repetitive texts with little or no meaningful content. |
Основной темой статьи является тенденция в эволюции популярной песни, связанная с переходом от длинных и наполненных содержанием баллад к текстам с высокой степенью повторяемости и малым (или вообще отсутствующим) осмысленным содержанием. |
The overall tendency for demand to decline has been partially offset by sustained growth rates in South-East Asia, in South Asia and in some countries in Latin America towards the end of the period covered by the present report. |
Общая тенденция спроса частично компенсировалась устойчивыми темпами экономического роста в Юго-Восточной Азии, в Южной Азии и в ряде стран Латинской Америки в конце периода, охватываемого настоящим докладом. |
It should be mentioned that, within the framework of the new measures which could facilitate the implementation of the national action programmes, the various reports reflect a distinct tendency to introduce measures aiming at large-scale decentralization of authority for the management of natural resources. |
Следует упомянуть о том, что при характеристике новых мер, способных облегчить осуществление национальных программ действий, в различных докладах прослеживается явная тенденция к применению мер по обеспечению значительной децентрализации полномочий по управлению природными ресурсами. |