I need someone tenacious, with a clear head and thick skin. | Мне нужен кто-то упорный, с ясной головой и толстой кожей. |
I told them I had a very tenacious Canadian on my back and he wouldn't climb off. | Я сказал им, что на меня насел очень упорный канадец, и что он не собирается слезать. |
You know, I am tenacious. | Знаете, я упорный. |
Also, I'm very tenacious. | Ещё я очень упорный. |
Tenacious, very tenacious. | Упорный, очень упорный. |
He's smart, Clark, and loyal... and extremely tenacious. | Он умён, Кларк... и предан... и очень настойчивый. |
Use of these terms or descriptions is tenacious and inappropriate; | Использование таких выражений или описаний носит настойчивый или неуместный характер; |
What do you mean? - If there's one thing you should know about me, Lana, it's that I'm tenacious. | Тебе нужно знать обо мне кое-что, понимаешь, Лана, я очень настойчивый. |
Tenacious was the word that my ex-wife used to describe me when we were married. | Настойчивый, этим словом моя бывшая жена обычно описывала меня, когда мы были женаты. |
I'm usually a very tenacious person. | Обычно я очень настойчивый. |
Mike Patterson is Eagleton's most tenacious reporter. | Майк Паттерсон - самый цепкий журналист Иглтона. |
"Psychological profile assessment, resourceful, tenacious, possibly obsessive compulsive." | "Психологическая оценка профиля, изобретательный, цепкий, возможно навязчивый". |
They formed a band they named Tenacious D | Они сформировали группу, которую они назвали ЦЕПКИЙ Ди |
Milner is regarded as being a tenacious footballer. | Милнер оценивается как цепкий футболист. |
You're tenacious, Popper. | Вы цепкий, Поппер. |
Anyway, tell me... are your hemorrhoids particularly large, or just tenacious? | В любом случае, скажите мне... являются их особенно крупные геморрой или просто упрямый? |
Still as tenacious as ever. | Упрямый, как всегда. |
The event featured musical performances by Linkin Park, Tenacious D, Gustavo Santaolalla and Wolfgang Gartner. | Шоу сопровождалось музыкальными композициями Linkin Park, Tenacious D, Густаво Сантаолальи и Вольфганга Гартнера. |
This song is referenced in the movie Tenacious D in The Pick of Destiny, in the song "Break in-City (Storm the Gate!)". | Упоминается в киноленте Tenacious D: Медиатор судьбы в песне Break in-City (Storm the Gate!). |
During his 48 episodes as host, Ian interviewed guests including Ozzy Osbourne, Rob Halford, Ted Nugent, Stone Temple Pilots, Megadeth, 3 Doors Down, Sevendust, Tenacious D and the Cult. | На протяжении 48 серий бытности ведущим, Скотт интервьюировал множество знаменитых личностей: Ozzy Osbourne, Rob Halford, Ted Nugent, Stone Temple Pilots, Megadeth, 3 Doors Down, Sevendust, Tenacious D и The Cult. |
The band toured extensively behind the album, touring with Weezer, Tenacious D, Green Day, Blink-182, and the Vans Warped Tour as well as the band's own headlining tour. | Группа активно гастролировала с Weezer, Tenacious D, Green Day, Blink-182 на Vans Warped Tour, а также они устроила собственный тур. |
She was part of the lineup at Tenacious D's Festival Supreme on October 25, 2014. | Она была участницей на фестивале Tenacious D's Supreme 25 октября 2014 года. |
Ladies and gentlemen, Tenacious D. | Леди и джентльмены, НЕУСТУПЧИВЫЙ Ди |
Tenacious D, Tenacious D | Неуступчивый Ди, Неуступчивый Ди |
Mr. Hermida Castillo praised the Special Committee for its dedicated and tenacious efforts to eradicate colonialism and to assist colonial peoples to attain their inalienable rights to self-determination and independence, in accordance with General Assembly resolution 1514. | Г-н Эрмида Кастильо выражает признательность Специальному комитету за его целенаправленные и неустанные усилия по искоренению колониализма и оказанию колониальным народам помощи в реализации их неотъемлемых прав на самоопределение и независимость в соответствии с резолюцией 1514 Генеральной Ассамблеи. |
Nor can I fail to convey to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, my Government's gratitude for his tenacious efforts for peace during a time when his outstanding diplomatic talents have been put to a hard test. | Я также не могу не передать слова благодарности моего правительства Генеральному секретарю г-ну Бутросу Бутросу-Гали за его неустанные усилия по достижению мира в тот период, когда его выдающиеся дипломатические способности подвергаются тяжелым испытаниям. |
We shall limit the length of this statement in accordance with the suggestions made last year by your predecessor, Ambassador Adolf von Wagner of Germany, whose tenacious efforts to rationalize our work have already borne fruit. | Мы ограничим продолжительность этого выступления в соответствии с предложениями, с которыми в прошлом году выступил Ваш предшественник, посол Германии Адольф фон Вагнер, чьи неустанные усилия по рационализации нашей работы уже дают плоды. |
The delegation of Nepal is grateful for his tenacious and tireless efforts for peace. | Делегация Непала признательна ему за его упорные и неустанные усилия на благо мира. |
May I also greet the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, to whom I wish to convey the gratitude of His Majesty's Government of Nepal for his tenacious and tireless efforts for peace. | Позвольте мне также поприветствовать Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Бутроса Бутроса-Гали, которому я хотел бы передать от имени правительства Его Величества короля Непала слова признательности за настойчивые и неустанные усилия, прилагаемые им в интересах мира. |